2 Chroniques 1
1 Et Solomon (Salomon), le fils de David, fut affermi
dans son royaume, et le SEIGNEUR son Dieu était avec lui, et le
magnifia extrêmement.
2 Et Solomon (Salomon) parla à tout Israël, aux capitaines de
milliers et de centaines, et aux juges et à tous les gouverneurs de tout
Israël, les chefs des pères.
3 Ainsi Solomon (Salomon) et toute la congrégation avec lui,
allèrent au haut lieu qui était à Gibeon;
car là était le tabernacle de la congrégation de Dieu, lequel Moïse, le
serviteur du SEIGNEUR, avait fait dans le désert.
4 Mais David
avait monté l’arche de Dieu, depuis Kirjathjearim au lieu
que David lui avait préparé; car il lui avait
dressé une tente à Jérusalem.
5 De plus
l’autel de bronze que Bezaleel, le fils d’Uri, fils
de Hur, avait fait, il le mit devant le tabernacle
du SEIGNEUR; et Solomon
(Salomon) et la congrégation la recherchèrent.
6 Et Solomon (Salomon) monta vers l’autel de bronze devant le
SEIGNEUR, lequel était devant le tabernacle de la congrégation, et il
offrit dessus mille offrandes consumées,
7 En cette
nuit-là, Dieu apparut à Solomon (Salomon), et lui dit
: Demande [ce que tu voudras] que je te donne.
8 Et Solomon (Salomon) dit à Dieu : Tu as montré grande
miséricorde envers David, mon père, et [tu] m’as fait régner à sa place.
9 Maintenant, ô
SEIGNEUR Dieu, que ta promesse [faite] à David, mon père, soit affermie; car tu m’as fait roi sur un peuple nombreux comme
la poussière de la terre.
10 Donne-moi
maintenant sagesse et connaissance, afin que je puisse aller et venir
devant ce peuple; car qui peut juger ton peuple, qui
est si grand ?
11 Et Dieu dit à
Solomon (Salomon) : Parce que cela était dans
ton cœur, et que tu n’as pas demandé : richesses, biens, ou honneurs, ni la vie
de tes ennemis, ni même une longue vie, mais [que tu] as demandé pour toi
sagesse et connaissance, afin que tu puisses juger mon peuple, sur
lequel je t’ai fait roi,
12 Sagesse
et connaissance te sont accordées; et je
te donnerai richesses, biens et honneurs, comme n’en a Reu
aucun roi qui a été avant toi, et comme n’en aura aucun après toi.
13 Puis Solomon (Salomon) fit son trajet du haut lieu qui était
à Gibeon jusqu’à Jérusalem, de devant le tabernacle
de la congrégation, et [il] régna sur Israël.
14 Et Solomon (Salomon) rassembla des chariots et des cavaliers; et il avait quatorze cents chariots et
douze mille cavaliers, lesquels il plaça dans les villes à chariots, et
auprès du roi, à Jérusalem.
15 Et le roi fit
que l’argent et l’or étaient aussi abondants à Jérusalem que les
pierres, et fit que les cèdres étaient aussi abondants que les sycomores
de la plaine.
16 Et Solomon (Salomon) avait des chevaux qui] sortait d’Égypte,
ainsi que de fil de lin; les marchands du roi
recevaient le fil de lin pour un prix [convenu].
17 Et on faisait
monter et sortir d’Égypte un chariot pour six cents shekels d’argent,
et un cheval pour cent cinquante; et ainsi on
faisait sortir des chevaux pour tous les rois des Hittites, et pour les
rois de Syrie, par le même moyen.
2 Chroniques 2
1 Et Solomon (Salomon) détermina de bâtir une maison pour
le nom du SEIGNEUR, et une maison pour son royaume.
2 Et Solomon (Salomon) compta soixante-dix mille hommes pour
porter les fardeaux, et quatre-vingt mille pour tailler [les pierres] dans la
montagne, et trois mille six cents préposés sur eux.
3 Et Solomon (Salomon) envoya vers Hiram, roi de Tyre (Tyr) (Tyre (Tyr)), disant : Comme tu as agi avec David, mon
père, à qui tu as envoyé des cèdres, pour se bâtir une maison afin d’y
demeurer, agis de même avec moi.
4 Voici, je vais
bâtir une maison au nom du SEIGNEUR mon Dieu, pour la lui dédier, et
pour brûler devant lui l’encens odoriférant, et pour le pain de
proposition continuel, et pour les offrandes consumées du matin et du
soir, des shabbats, et des nouvelles lunes, et des fêtes solennelles du
SEIGNEUR, notre Dieu. Ceci est une ordonnance pour Israël
à toujours.
5 Et la maison
que je vais bâtir sera grande; car grand est
notre Dieu au-dessus de tous les dieux.
6 Mais qui est
capable de lui bâtir une maison, puisque le ciel et le ciel des cieux ne peuvent
le contenir ? Qui suis-je donc, que je lui bâtisse une maison,
mais seulement pour brûler des sacrifices devant lui ?
7 Maintenant
envoie-moi un homme habile à travailler l’or, et l’argent, le cuivre et le fer,
et en pourpre, en cramoisi et en bleu, et qui puisse graver, avec les hommes
habiles qui sont avec moi en Judah et à Jérusalem, lesquels
David, mon père, a pourvus.
8 Envoie-moi
aussi du Liban du bois de cèdre, de sapin et d’algummim; car je sais que tes serviteurs savent
couper le bois du Liban; et voici, mes serviteurs seront
avec tes serviteurs.
9 C’est-à-dire
pour me préparer du bois en abondance; car la maison
que je vais bâtir sera merveilleusement grande.
10 Et voici, je
donnerai à tes serviteurs les fendeurs, qui abattront le bois, vingt mille
mesures de blé battu, et vingt mille mesures d’orge, et vingt mille baths de vin, et vingt mille baths
d’huile.
11 Et Hiram,
roi de Tyre (Tyr), répondit par écrit qu’il
envoya à Solomon (Salomon) : [C’est] parce que le
SEIGNEUR a aimé son peuple qu’il t’a fait roi sur eux.
12 Hiram
dit en plus : Béni soit le SEIGNEUR Dieu d’Israël, qui a fait le ciel et
la terre, [et] qui a donné au roi David un fils sage, doué de prudence et
d’intelligence, afin qu’il puisse bâtir une maison pour le SEIGNEUR, et une
maison pour son royaume.
13 Et maintenant
je t’envoie un homme habile, doué d’intelligence, qui est allé à Hiram,
mon père,
14 Le fils d’une
femme d’entre les filles de Dan, et son père était
un homme de Tyre (Tyr), adroit pour travailler
l’or, et l’argent, et le cuivre et le fer, et la pierre et le bois, la
pourpre, le bleu, et le fin lin et le cramoisi; et [sachant] graver
toutes sortes de gravures et imaginer toute invention qu’on lui proposera,
avec tes hommes habiles et avec les hommes habiles de mon seigneur David, ton
père.
15 Maintenant
donc, que mon seigneur envoie à ses serviteurs le blé, l’orge, l’huile et le
vin qu’il a dit.
16 Et nous
couperons du bois du Liban autant que tu en auras besoin, et nous te
l’amènerons en radeaux, par mer, jusqu’à Joppa, et tu
le feras monter à Jérusalem.
17 Et Solomon (Salomon) compta tous les étrangers qui étaient
dans le pays d’Israël, selon le nombre que David, son père en avait fait; et on en trouva cent cinquante-trois mille six cents.
18 Et il en
désigna soixante et dix mille pour être porteurs des fardeaux, et
quatre-vingt mille pour être tailleurs de pierres dans la montagne, et
trois mille six cents surveillants pour faire travailler le peuple.
2 Chroniques 3
1 Puis Solomon (Salomon) commença à bâtir la maison du SEIGNEUR à
Jérusalem, au mont Moriah, où le SEIGNEUR était
apparu à David, son père, dans le lieu que David avait préparé dans
l’aire d’Ornan, le Jebusite.
2 Et il commença
à bâtir au second jour du second mois, la quatrième année de son règne.
3 Or ce sont
les choses avec lesquelles Solomon (Salomon)
avait été instruit pour la construction de la maison de Dieu. La longueur, en
coudées d’après l’ancienne mesure, était de soixante coudées, et la
largeur de vingt coudées.
4 Et le porche,
qui était sur le devant de la maison, sa longueur était
selon la largeur de la maison, de vingt coudées, et la hauteur était
de cent vingt; et il le couvrit au
intérieur d’or pur.
5 Et il plafonna
la grande maison de bois de sapin, qu’il plaqua d’or fin, et y plaça des
palmiers et des chaînettes.
6 Et il décora
la maison de pierres précieuses, pour l’ornement; et
l’or était de l’or de Parvaim.
7 Il plaqua
aussi d’or la maison, les poutres, les montants, et ses murs et ses
portes; et il grava des chérubins sur les murs.
8 Et il fit la
maison très sainte, dont la longueur était selon la largeur de la
maison de vingt coudées, et sa largeur de vingt coudées;
et il la plaqua d’or fin, se montant à six cents talents.
9 Et le poids
des clous était cinquante shekels d’or. Et il plaqua d’or les chambres
hautes.
10 Et il fit
deux chérubins dans la maison très sainte, en ouvrage sculpté, et on les plaqua
d’or;
11 Et les
ailes des chérubins étaient de vingt coudées de long;
une aile d’un chérubins était de cinq
coudées, atteignant le mur de la maison, et l’autre aile était de même
de cinq coudées, atteignant l’aile de l’autre chérubin.
12 Et l’aile
de l’autre chérubin était de cinq coudées, atteignant le mur de la maison; et l’autre aile était de cinq coudées aussi,
joignant l’aile de l’autre chérubin.
13 Les ailes de
ces chérubins s’étendaient de vingt coudées; ils se
tenaient debout sur leurs pieds, et leurs faces étaient vers
l’intérieur.
14 Et il fit le
voile de bleu, et de pourpre, et de cramoisi et de fin lin; et il mit dessus des chérubins.
15 Il fit aussi
devant la maison deux colonnes, de trente-cinq coudées de hauteur;
et le chapiteau qui était sur le sommet de chacune, était
de cinq coudées.
16 Et il fit des
chaînettes comme dans l’oracle, et les
mit sur le sommet des colonnes; et il fit cent pommes de grenade, et les
mit aux chaînettes.
17 Et il
dressa les colonnes devant du temple, l’une à main droite, et l’autre à gauche; et il appela le nom de celle à main droite : Jachin, et le nom de celle de gauche : Boaz.
2 Chroniques 4
1 De plus il fit
un autel de bronze de vingt coudées de long, de vingt coudées de large, et de
dix coudées de haut.
2 Il fit aussi une
mer de fonte de dix coudées d’un bord au autre, ronde
tout autour, et haute de cinq coudées; et un cordon de trente coudées
l’entourait tout autour.
3 Et sous elle. Ily avait la forme de bœufs qui
l’entouraient, tout autour, dix par coudée, entourant la mer tout autour; il y avait deux rangées de
bœufs fondus avec elle lors de la fonte.
4 Elle était
posée sur douze bœufs, trois regardant vers le Nord, trois
regardant vers l’Ouest, trois regardant vers le Sud, et trois regardant vers l’Est; et a mer était posée
sur eux, et toutes leur partie arrière était vers l’intérieur.
5 Et son
épaisseur était de la largeur d’une main; et
son bord [était] comme l’ouvrage du bord d’une coupe, en fleur de lis; et étant pleine, elle contenait trois
mille baths.
6 Il fit aussi
dix cuves, et en mit cinq à main droite et cinq à gauche, dans lesquelles on
lavait : on y lavait dedans ce qu’on offrait pour les offrandes
consumées, mais la mer était pour les prêtres pour qu’ils s’y lavent.
7 Et il fit dix
chandeliers d’or, selon leur forme, et les plaça dans le temple, cinq à
main droite et cinq à gauche.
8 Il fit aussi
dix tables, et il les plaça dans le temple, cinq du côté droit, et cinq
à gauche; et il fit cent bassins d’or.
9 Il fit encore
la cour des prêtres, et la grande cour, et des portes pour la cour, et plaqua
les portes de cuivre.
10 Et il mit la
mer du côté droit de l’extrémité est, face au sud.
11 Et Hiram
fit les pots, et les pelles et les bassins. Et Hiram acheva de
faire l’ouvrage qu’il fit pour le roi Solomon
(Salomon) pour la maison de Dieu :
12 C’est-à-dire,
les deux colonnes, et les pommeaux et les chapiteaux qui étaient au
sommet des deux colonnes, et les deux guirlandes pour couvrir les deux pommeaux
des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes;
13 Et les quatre
cents pommes de grenade sur les deux guirlandes, deux rangs de pommes de
grenade sur chaque guirlande, pour couvrir les deux pommeaux des
chapiteaux qui étaient sur les colonnes.
14 Il fit aussi
les soubassements, et il fit les cuves sur les soubassements;
15 Une mer et
les douze bœufs sous elle;
16 Les pots
aussi, et les pelles et les fourchettes et tous les ustensiles, Hiram son
père fit en cuivre poli pour le roi Solomon
(Salomon), pour la maison du SEIGNEUR.
17 Le roi les
fit fondre dans la plaine du Jourdain, dans le sol argileux, entre Succoth et Zeredathah.
18 Ainsi Solomon (Salomon) fit tous ces ustensiles en grand nombre,
car le poids du cuivre ne pouvait être recherché.
19 Et Solomon (Salomon) fit tous les ustensiles qui étaient
pour la maison de Dieu, ainsi que l’autel d’or, et les tables sur
lesquelles on mettait le pain de proposition;
20 De plus les
chandeliers et leurs lampes d’or pur, qui devaient brûler devant l’oracle,
selon la coutume;
21 Et les
fleurs, et les lampes, et les pincettes d’or, qu’il fit d’un or parfait;
22 Et les
mouchettes, et les bassins, et les cuillers et les encensoirs d’or pur; et l’entrée de la maison, ses portes intérieures pour
le lieiu très saint, et les portes de la maison du
temple, étaient d’or.
2 Chroniques 5
1 Ainsi tout
l’ouvrage que Solomon (Salomon) fit pour la maison du
SEIGNEUR fut achevé, et Solomon (Salomon) fit
apporter toutes les choses que David, son père, avait dédiées :
l’argent, l’or et tous les ustensiles; il les mit dans
les trésors de la maison de Dieu.
2 Puis Solomon (Salomon) assembla à Jérusalem les anciens
d’Israël, et tous [ceux à la] tête des tribus, et les
chefs des pères des enfants d’Israël, pour monter l’arche de l’alliance du
SEIGNEUR, de la ville de David, qui est Zion
(Sion).
3 C’est pourquoi
tous les hommes d’Israël se rassemblèrent vers le roi pour la fête qui
était le septième mois.
4 Et tous les
anciens d’Israël vinrent, et les Levites portèrent
l’arche.
5 Et ils
montèrent l’arche, et le tabernacle de la congrégation, et tous les saints
ustensiles qui étaient dans le tabernacle; les
prêtres et les Levites les montèrent.
6 Et le roi Solomon (Salomon) et toute la congrégation d’Israël qui
s’était rassemblée vers lui devant l’arche, sacrifiaient brebis
et bœufs, qu’on ne pouvait ni raconter ni compter telle multitude.
7 Et les prêtres
portèrent l’arche de l’alliance du SEIGNEUR en son lieu, dans l’oracle
de la maison, dans le lieu très saint, c’est-à-dire sous les ailes
des chérubins.
8 Car les
chérubins étendaient leurs ailes sur le lieu où devait être l’arche; et les chérubins couvraient l’arche et ses barres
par-dessus.
9 Et ils
retirèrent les barres de l’arche, de sorte que les bouts des
barres se voyaient hors de l’arche sur le devant de l’oracle, mais
elles ne se voyaient pas du dehors. Et c’est là jusqu’à ce jour.
10 Il n’y
avait rien dans l’arche que les deux tables que Moïse y avait mises en
Horeb, quand le SEIGNEUR fit une alliance avec les enfants d’Israël,
quand ils sortirent d’Égypte.
11 Or il arriva
que, comme les prêtres sortaient du lieu saint (car tous les prêtres qui
étaient présents s’étaient sanctifiés, et n’avaient pas alors observé
l’ordre des classes;
12 Et tous les Levites qui étaient chanteurs, tous ceux d’Asaph, d’Heman, de Jeduthun, avec leurs fils et leurs
frères, vêtus de fin lin, avec des cymbales, des psaltérions et des harpes, se
tenaient au extrémité est de l’autel; et avec eux cent
vingt prêtres sonnant des trompettes),
13 Et il
arriva, comme les trompettes et les chanteurs furent comme un
seul [homme], pour faire entendre à l’unisson, louant et remerciant le
SEIGNEUR, et qu’ils élevèrent leur voix avec les trompettes, et les
cymbales et [autres] instruments de musique, et qu’ils louèrent le SEIGNEUR, en
disant : Car il est bon, car sa miséricorde demeure à toujours; qu’alors la maison du SEIGNEUR fut remplie
d’un nuage, dis-je la maison du SEIGNEUR;
14 En sorte
que les prêtres ne purent s’y tenir pour faire le service, à cause du nuage; car la gloire du SEIGNEUR avait rempli la
maison de Dieu.
2 Chroniques 6
1 Alors Solomon (Salomon) dit : Le SEIGNEUR a dit qu’il demeurerait
dans l’obscurité.
2 Mais moi, j’ai
bâti une maison d’habitation pour toi, et un lieu pour ta demeure à toujours.
3 Et le roi
tourna son visage, et bénit toute la congrégation d’Israël;
et toute la congrégation d’Israël se tenait debout.
4 Et il dit :
Béni soit le SEIGNEUR Dieu d’Israël, qui, de ses mains, a accompli ce
qu’il parla de sa bouche a parlé à David, mon
père, disant :
5 Depuis le jour
que j’ai fait sortir mon peuple du pays d’Égypte, je n’ai choisi aucune
ville parmi toutes les tribus d’Israël pour y bâtir une maison, afin que mon
nom puisse y être, et je n’ai choisi aucun homme non plus pour être conducteur
de mon peuple Israël.
6 Mais j’ai
choisi Jérusalem, afin que mon nom puisse y être, et j’ai choisi David
pour être sur mon peuple Israël.
7 Or c’était
dans le cœur de David, mon père, de bâtir une maison pour le nom du
SEIGNEUR Dieu d’Israël.
8 Mais le
SEIGNEUR dit à David, mon père : Puisque c’était dans ton cœur de bâtir une
maison pour mon nom, tu as bien fait en ce que cela était en ton cœur.
9 Néanmoins
tu ne bâtiras pas la maison; mais ton fils, qui
sortira de tes reins, lui, bâtira la maison pour mon nom.
10 Le SEIGNEUR a
donc accompli sa parole qu’il a prononcée; car je
me suis levé à la place de David, mon père, et je suis assis sur le trône
d’Israël, comme le SEIGNEUR l’a promis, et j’ai bâti la maison pour le nom du
SEIGNEUR Dieu d’Israël.
11 Et j’y ai mis
l’arche, où est l’alliance du SEIGNEUR, qu’il a faite avec les enfants
d’Israël.
12 Et il se tint
devant l’autel du SEIGNEUR, en présence de toute la congrégation d’Israël, et
il étendit ses mains.
13 Car Solomon (Salomon) avait fait une estrade de bronze,
longue de cinq coudées, large de cinq coudées, et haute de trois coudées et il
l’avait mise au milieu de la cour; et il se tint
dessus, et se mit à genoux, devant toute la congrégation d’Israël, et étendit
ses mains vers le ciel,
14 Il Solomon (Salomon) : :Ô SEIGNEUR, Dieu d’Israël, il
n’y a pas de Dieu semblable à toi ni dans le ciel, ni sur la terre, qui
gardes l’alliance et montre miséricorde envers tes serviteurs qui
marchent devant toi de tout leur cœur;
15 Toi qui as
gardé envers ton serviteur David, mon père, ce que tu lui as promis;
et ce que tu as prononcé de ta bouche, tu l’as accompli de ta main,
comme il paraît aujourd’hui.
16 Maintenant
donc, ô SEIGNEUR, Dieu d’Israël, garde envers ton serviteur David, mon père, ce
que tu lui as promis disant : Il ne manquera pas devant ma vue d’un
homme assis sur le trône d’Israël; pourvu que
tes enfants prennent garde à leur chemin, pour marcher dans ma loi, comme tu as
marché devant moi.
17 Maintenant
donc, ô SEIGNEUR, Dieu d’Israël, que ta parole, que tu as prononcée
à David, ton serviteur, soit ratifiée.
18 Mais
serait-il vrai que Dieu demeure avec les hommes sur la terre ? Voici, le ciel,
et le ciel des cieux, ne peuvent te contenir, combien moins cette maison que
j’ai bâtie !
19 Toutefois, ô
SEIGNEUR, mon Dieu, aie égard à la prière de ton serviteur et à sa
supplication, pour écouter le cri et la prière que ton serviteur prie devant
toi.
20 Que tes yeux
soient ouverts, jour et nuit, sur cette maison, sur le lieu dans lequel tu
as dit que tu y mettrais ton nom, pour écouter la prière que ton serviteur prie
vers ce lieu.
21 C’est
pourquoi écoute les supplications de ton serviteur et de ton peuple Israël, qu’ils
feront vers ce lieu; entends depuis le lieu de
ta demeure, c’est- à-dire
depuis le ciel; et quand tu entendras, pardonne.
22 Si un homme
pèche contre son voisin, et qu’un serment soit mis sur lui pour le faire jurer,
et que le serment vienne devant ton autel, dans cette maison;
23 Alors toi,
entends du ciel, et agis et juge tes serviteurs, en rendant
au méchant, faisant retomber sa récompense sur sa tête; et en justifiant
le juste, et lui rendant selon sa justice.
24 Et si ton
peuple Israël est battu par l’ennemi, parce qu’ils ont péché
contre toi; et qu’ils retournent [à toi], et
confessent ton nom, et prient et font des supplications dans cette maison;
25 Alors, toi,
entends depuis les cieux, et pardonne le péché de ton peuple Israël, et ramène-les
dans la terre que tu as donnée à eux et à leurs pères.
26 Quand le ciel
est fermé, et qu’il n’y aura pas de pluie, parce qu’ils auront péché contre toi; mais s’ils prient vers ce lieu, et
confessent ton nom, et se détournent de leur péché, parce que tu les auras affligés;
27 Alors, toi,
entends depuis le ciel, et pardonne le péché de tes serviteurs et de ton
peuple Israël, quand tu leur auras enseigné le bon chemin, par lequel ils
doivent marcher; et envoie de la pluie sur la terre
que tu as donnée à ton peuple en héritage.
28 S’il y a
famine dans le pays, s’il y a peste, s’il y a sécheresse, ou rouille,
sauterelles ou chenilles, si leurs ennemis les assiègent dans les villes de
leur pays, ou qu’il y aura quelque plaie, ou quelque maladie;
29 Alors quelque
prière, ou quelque supplication qui sera faite [de la part] quelque
homme ou de tout ton peuple Israël, quand chacun reconnaîtra sa propre plaie et
sa propre douleur, et étendra ses mains vers cette maison;
30 Alors,
toi, entends depuis le ciel, lieu de ta demeure, et pardonne, et rends à chaque
homme selon tous ses chemins, toi qui connais son cœur;
(car toi seul tu connais le cœur des enfants des hommes) ;
31 Afin qu’ils
te craignent, pour marcher dans tes chemins, tant qu’ils vivront sur la terre
que tu as donnée à nos pères.
32 De plus quant
au étranger, qui ne sera pas de ton peuple Israel,
mais qui viendra d’un pays éloigné, à cause de ton grand nom, et de ta main
puissante, et de ton bras étendu; s’il vient prier
dans cette maison,
33 Alors, toi,
entends depuis les cieux, c’est-à-dire lieu de ta demeure, et fais selon
tout ce que l’étranger aura crié vers toi;
afin que tous les peuples de la terre puissent connaître ton nom, et te
craindre, comme fait ton peuple Israel,
et qu’ils puissent savoir que cette maison que j’ai bâtie est appelée par ton
nom.
34 Si ton peuple
sort en guerre contre ses ennemis, par le chemin par lequel tu l’auras
envoyé, et qu’ils te prient, en regardant vers cette ville que tu as choisie,
et vers la maison que j’ai bâtie pour ton nom,
35 Alors entends
des cieux leur prière et leur supplication, et soutiens leur cause
36 S’ils pèchent
contre toi (car il n’y a pas d’homme qui ne pèche), et que tu
sois courroucé contre eux, et que tu les livres à leurs ennemis, et qu’ils
les emmènent captifs dans un pays éloigné, soit au loin, soit au près;
37 Si néanmoins,
ils se rappellent dans le pays où ils auront été emmenés captifs, et
que, se reviennent, repentant, ils prient dans le pays de leur captivité, en
disant : Nous avons péché, nous avons commis l’iniquité, nous avons agi
perfidement.
38 S’ils
retournent à toi de tout leur cœur et de toute leur âme, dans le pays de leur
captivité dans lequel ils les auront emmenés captifs, et prient vers
leur pays, que tu as donné à leurs pères, et vers la ville que tu as
choisie, et vers la maison que j’ai bâtie pour ton nom;
39 Alors,
entends depuis les cieux, c’est-à-dire du lieu de ta demeure, leur
prière et leurs supplications, et soutiens leur cause, et pardonne ton peuple
qui aura péché contre toi.
40 Maintenant,
mon Dieu, je te supplie, que tes yeux soient ouverts et que tes
oreilles soient attentives à la prière qui sera faite en ce lieu.
41 Maintenant donc,
ô SEIGNEUR Dieu, lève-toi, vers le lieu de ton repos, toi et
l’arche de ta force; que tes prêtres, ô SEIGNEUR Dieu,
soient revêtus de salut, et que tes saints se réjouissent de bonté.
42 Ô SEIGNEUR
Dieu, ne repousse pas la face de ton oint;
souviens-toi des miséricordes de David, ton serviteur.
2 Chroniques 7
1 1 Et lorsque Solomon (Salomon)
eut achevé de prier, le feu descendit du ciel et consuma l’offrande consumée et
les sacrifices; et la gloire du SEIGNEUR remplit la
maison.
2 Et les prêtres
ne pouvaient entrer dans la maison du SEIGNEUR, parce que la gloire du SEIGNEUR
avait rempli la maison du SEIGNEUR.
3 Et quand tous
les enfants d’Israël virent comment descendaient le feu et la gloire du
SEIGNEUR sur la maison, ils se courbèrent, leurs visages contre terre,
sur le pavé, et adorèrent, et louèrent le SEIGNEUR, disant : Car il
est bon, car sa miséricorde demeure à toujours.
4 Puis le roi et
tout le peuple offraient des sacrifices devant le SEIGNEUR.
5 Et le roi Solomon (Salomon) offrit un sacrifice de vingt-deux mille
bœufs, et cent vingt mille brebis. Ainsi le roi et tout le peuple dédièrent
la maison de Dieu.
6 Et les prêtres
se tenaient à leurs charges, ainsi que les Levites,
avec les instruments de musique du SEIGNEUR, que le roi David avait faits pour
louer le SEIGNEUR, parce que sa miséricorde demeure à toujours,
quand David louait par leur ministère; et les
prêtres sonnaient des trompettes en face d’eux, et tout Israël se tenait
debout.
7 De plus Solomon (Salomon) sanctifia le milieu de la cour, qui était
devant la maison du SEIGNEUR; car il offrit là les
offrandes consumées et les graisses des offrandes de paix, parce que l’autel de
bronze que Solomon (Salomon) avait fait ne pouvait
recevoir les offrandes consumées, et les offrandes de nourriture et la graisse.
8 Aussi en ce
temps-là, Solomon (Salomon) célébra la fête pendant
sept jours, et tout Israël avec lui, [il y avait] une très grande
congrégation, depuis l’entrée d’Hamath jusqu’à la
rivière d’Égypte.
9 Et le huitième
jour, ils tinrent une assemblée solennelle; car
ils firent la dédicace de l’autel pendant sept jours, et la fête pendant sept
jours.
10 Et le
vingt-troisième jour du septième mois, il renvoya le peuple dans ses tentes,
joyeux et le cœur heureux, à cause de la bonté que le SEIGNEUR avait
montrée à David, et à Solomon (Salomon), et à Israël,
son peuple.
11 Ainsi Solomon (Salomon) acheva la maison du SEIGNEUR et la maison
du roi; et tout ce que Solomon
(Salomon) avait Reu à cœur de faire dans la
maison du SEIGNEUR et dans sa propre maison, il effectua profitablement.
12 Et le
SEIGNEUR apparut à Solomon (Salomon) de nuit,
et lui dot : J’ai entendu ta prière, et je me suis choisi ce lieu pour une
maison de sacrifice.
13 Si je ferme
le ciel, et qu’il n’y ait pas de pluie, et si je commande aux sauterelles de
dévorer le pays, et si j’envoie la peste parmi mon peuple;
14 Si mon
peuple, lequel est appelé par mon nom, s’humilie, et prie, et cherche ma face,
et se détourne de ses mauvais chemins, alors j’entendrai depuis le ciel, et je
pardonnerai leur péché, et je guérirai leur pays.
15 Maintenant
mes yeux seront ouverts, et mes oreilles attentives à la prière qu’on
fera dans ce lieu.
16 Car maintenant
j’ai choisi et sanctifié cette maison, afin que mon nom y soit à toujours; et mes yeux et mon cœur seront là à
perpétuité.
17 Et quant à
toi, si tu marches devant moi comme David, ton père, a marché, et faire tout ce que je t’ai commandé, et si tu observes mes statuts
et mes jugements,
18 Alors j’affermirai
le trône de ton royaume, selon que j’ai traité avec David, ton père,
disant : Il ne te manquera pas un homme pour être gouverneur en
Israël.
19 Mais si vous
vous détournez, et que vous abandonniez mes statuts et mes commandements
que j’aimis devant vous, et
que vous alliez et serviez d’autres dieux, et que vous les adoriez,
20 Alors je les
arracherai par les racines de ma terre que je leur ai donnée,
et cette maison que j’ai sanctifiée pour mon nom, je la rejetterai de
devant moi et j’en ferai un proverbe et une risée parmi toutes les nations.
21 Et cette
maison, qui est si haut élevée, sera un étonnement à tout passant auprès
d’elle, si bien qu’il dira : Pourquoi le SEIGNEUR a-t-il fait ainsi à ce pays
et cette maison ?
22 Et on
répondra : Parce qu’ils ont abandonné le SEIGNEUR Dieu de leurs pères, qui les
fit sortir du pays d’Égypte, et qu’ils se sont attachés à d’autres dieux, et
qu’ils les ont adorés, et les ont servis; c’est
pourquoi il a fait venir sur eux tout ce mal.
2 Chroniques 8
1 Et il arriva,
au bout des vingt ans pendant lesquels Solomon
(Salomon) avait bâti la maison du SEIGNEUR et sa maison,
2 Que Solomon (Salomon) bâtit les villes qu’Hiram
avait restituées à Solomon (Salomon), et y fit
demeurer les enfants d’Israël.
3 Et Solomon (Salomon) alla contre Hamathzobah,
et s’en empara.
4 Et il bâtit Tadmor dans le désert, et toutes les villes
d’approvisionnement qu’il bâtit à Hamath.
5 Il bâtit aussi
Bethhoron la haute, et Bethhoron
la basse, villes fortifiées, avec murailles, portes et barres;
6 Et Baalath, et toutes les villes d’approvisionnement, qu’avait
Solomon (Salomon), et toutes les villes des chariots,
et les villes des cavaliers, et tout ce que Solomon
(Salomon) désira de bâtir à Jérusalem, et au Liban, et
dans tout le pays de sa domination.
7 Quant à
tout le peuple qui était resté des Hittites, et des Amorites, et
des Perizzites, et des Hivites
et des Jebusites, qui n’étaient pas d’Israël;
8 Mais de
leurs enfants, qui étaient restés après eux dans le pays, et que les
enfants d’Israël n’avaient pas exterminés, Solomon
(Salomon) les rendit tributaires jusqu’à ce jour.
9 Mais des
enfants d’Israël, Solomon (Salomon) n’en fit pas des serviteurs pour son ouvrage; mais ils étaient
hommes de guerre, et chefs de ses capitaines, et capitaines de ses chariots
et de ses cavaliers.
10 Et ceux-ci étaient
les chefs des officiers de Solomon (Salomon), c’est-à-dire
deux cent cinquante, qui avaient autorité sur le peuple.
11 Et Solomon (Salomon) fit monter la fille de Pharaon, de la
cité de David dans la maison qu’il avait bâtie pour elle;
car disait-il : Ma femme ne demeurera pas dans la maison de David, roi
d’Israël, parce que les lieux où l’arche du SEIGNEUR est entrée sont
saints.
12 Alors Solomon (Salomon) offrit des offrandes consumées au
SEIGNEUR sur l’autel du SEIGNEUR qu’il avait bâti devant le porche,
13 Et même offrant
chaque jour, une certaine proportion selon le commandement de Moïse, aux
jours de shabbats, et aux nouvelles lunes, et aux fêtes solennelles,
trois fois par an, c’est-à-dire à la fête des pains sans levain, et à la
fête des semaines, et à la fête des tabernacles.
14 Et il
établit, selon l’ordonnance de David, son père, les classes des prêtres selon
leur service, et les Levites selon leurs charges,
pour louer et pour faire le service en présence des prêtres, selon la fonction
requise de chaque jour; et les portiers dans leurs
clases à chaque porte, car ainsi avait commandé David, l’homme de Dieu.
15 Et on
ne s’écarta pas du commandement du roi, pour les prêtres et les Levites en aucun article, ni au égard
des trésors.
16 Tout
l’ouvrage de Solomon (Salomon) avait été préparé
jusqu’au jour de la fondation de la maison du SEIGNEUR et jusqu’à ce qu’elle
soit achevée. La maison du SEIGNEUR fut donc perfectionnée.
17 Puis Solomon (Salomon) alla à Eziongeber
et à Eloth, sur le bord de la mer, dans le pays d’Edom.
18 Et Hiram
lui envoya, par les mains de ses serviteurs, des navires et des serviteurs
ayant connaissance de la mer; et ils allèrent avec les
serviteurs de Solomon (Salomon) à Ophir, et y prirent
quatre cent cinquante talents d’or, qu’ils apportèrent au roi Solomon (Salomon).
2 Chroniques 9
1 Et quand la
reine de Sheba entendit parler de la renommée de Solomon (Salomon), elle vint à Jérusalem pour éprouver Solomon (Salomon) par des questions difficiles, avec un
fort grand train, et des chameaux qui portaient des aromates, et de l’or
en abondance et des pierres précieuses; et quand elle
vint à Solomon (Salomon), elle s’entretint avec lui
de tout ce qu’elle avait dans son cœur.
2 Et Solomon (Salomon) lui expliqua toutes ses questions; et il n’y eut rien de caché de la part de
Solomon (Salomon) qu’il ne lui expliquât.
3 Et quand la reine de Sheba vit la sagesse
de Solomon (Salomon), et la maison qu’il avait bâtie,
4 Et les mets de
sa table, et la tenue de ses serviteurs, et l’ordre de fonction de ses
ministres et leurs vêtements, et ses échansons et leurs vêtements, et sa
montée, par laquelle il montait à la maison du SEIGNEUR, il n’y avait
plus d’esprit en elle.
5 Et elle dit au
roi : C’était bien vrai ce que j’ai entendu dire dans mon pays de
tes actions et de ta sagesse;
6 Néanmoins je
ne croyais pas leurs paroles, jusqu’à ce que je sois venue, et que mes yeux
l’aient vu; et voici, on ne m’avait pas raconté la
moitié de la grandeur de ta sagesse; car tu
surpasses la renommée que j’en avais entendue.
7 Heureux sont
tes hommes, et heureux sont tes serviteurs qui se
tiennent continuellement devant toi, et qui entendent ta sagesse.
8 Béni soit le
SEIGNEUR, ton Dieu, qui a pris plaisir en toi pour te placer sur son trône, afin
que tu sois roi pour le SEIGNEUR, ton Dieu : parce que ton Dieu
aime Israël, pour les affermir à jamais, c’est pourquoi il t’a établi
roi sur eux pour exercer jugement et justice.
9 Et elle donna
au roi cent vingt talents d’or, et des aromates en abondance et des pierres précieuses; il n’y eut plus d’aromates tels que ceux que la
reine de Sheba donna au roi Solomon
(Salomon).
10 Et les
serviteurs de Hiram et les serviteurs de Solomon
(Salomon), qui apportèrent de l’or d’Ophir, apportèrent aussi du bois d,»algummin et des pierres
précieuses.
11 Et le roi fit
de ce bois d’algummin des terrasses à la
maison du SEIGNEUR et au palais du roi, et des harpes et des psaltérions pour
les chanteurs : on n’en avait pas vu de semblable auparavant dans le pays de
Judah.
12 Et le roi Solomon (Salomon) donna à la reine de Sheba
tout son désir, tout ce qu’elle demanda, plus que ce qu’elle
avait apporté au roi. Puis elle s’en retourna, et s’en alla dans son
pays, elle et ses serviteurs.
13 Le poids de
l’or qui arrivait à Solomon (Salomon) chaque année
était de six cent soixante-six talents d’or;
14 En plus de
ce que les négociants et les marchands apportaient. Et tous
les rois d’Arabie et les gouverneurs du pays, apportaient or et argent
à Solomon (Salomon).
15 Et le roi Solomon (Salomon) fit deux cents rondaches d’or
battu, il fallait six cents shekels d’or battu, pour chaque rondache;
16 Et il fit
trois cents boucliers d’or battu, employant trois cents shekels
d’or pour chaque bouclier. Et le roi les mit dans la maison de la forêt du
Liban.
17 De plus le
roi fit un grand trône d’ivoire, et le recouvrit d’or pur;
18 Et le trône avait
six marches ainsi qu’un marchepied d’or qui étaient fixés au trône; et des accoudoirs de chaque côté du siège, et deux
lions se tenaient près des accoudoirs;
19 Et douze
lions se tenaient là sur les six marches, d’un côté et de l’autre. ien de pareil n’avait été fait dans
aucun royaume.
20 Et tous les
vases à boire du roi Solomon (Salomon) étaient
d’or, et tous les vases de la maison de la forêt du Liban étaient d’or pur; rien n’était d’argent, il ne valait rien aux jours de Solomon (Salomon).
21 Car les
navires du roi allaient à Tarshish avec les
serviteurs de Hiram; une fois tous les trois
ans arrivaient les navires de Tarsis, apportant or,
et argent, ivoire, et des singes et des paons.
22 Et le roi Solomon (Salomon) surpassait tous les rois de la terre, en
richesses et en sagesse.
23 Et tous les
rois de la terre recherchaient la présence de Solomon
(Salomon), pour entendre sa sagesse laquelle Dieu avait mise dans son
cœur.
24 Et ils
apportaient chacun son présent, ustensiles d’argent,
et ustensiles d’or, des vêtements, des harnais, des aromates, des chevaux, des
mulets, un impôt d’année par année.
25 Et Solomon (Salomon) avait quatre mille stalles pour chevaux
et chariots, et douze mille cavaliers, lesquels il concéda dans les
villes des chariots, et auprès du roi à Jérusalem.
26 Et il reignait sur tous les rois depuis le fleuve jusqu’au pays
des Philistins, et jusqu’à la frontière d’Égypte.
27 Et le roi fit
que l’argent soit [aussi commun] à Jérusalem que les pierres, et il fit les
cèdres aussi nombreux que les sycomores qui sont dans la plaine.
28 On rapportait
à Solomon (Salomon) des chevaux d’Égypte et de tous
les pays.
29 Quant au
reste des actions de Solomon (Salomon), les premières
et les dernières, ne sont-elles pas écrites dans le livre de Nathan, le
prophète, dans la prophétie d’Ahijah, le Shilonite, et dans les visions de Iddo, le voyant, contre Jeroboam,
le fils de Nebat ?
30 Et Solomon (Salomon) régna quarante ans à Jérusalem sur tout
Israël.
31 Et Solomon (Salomon) s’endormit avec ses pères, et il fut
enterré dans la cité de David, son père; et Rehoboam, son fils, régna à sa place.
2 Chroniques 10
1 Et Rehoboam alla à Shechem, car tout
Israël était venu à Shechem pour le faire roi.
2 Et il
arriva, quand Jeroboam, le fils de Nebat, qui était en Égypte, où
il s’était enfui de la présence du roi Solomon
(Salomon), l’entendit, il revint d’Égypte.
3 Et on envoya
l’appeler. Ainsi Jeroboam et tout Israël vinrent et
parlèrent à Rehoboam, disant :
4 Ton père a
rendu notre joug rude; maintenant donc allège
cette rude servitude de ton père, et son joug pesant qu’il a mis sur nous,
et nous te servirons.
5 Et il leur dit
: revenez vers moi dans trois jours. Et le peuple s’en alla.
6 Et le roi Rehoboam consulta les anciens qui s’étaient tenus devant Solomon (Salomon),
son père, tandis qu’il vivait, disant : Quel conseil me donnez-vous
pour répondre à ce peuple ?
7 Et ils lui
parlèrent, disant : Si tu es bon envers ce peuple, si tu es bienveillant
envers eux, et que tu leur es agréable, et leur dises de bonnes paroles, ils
seront tes serviteurs pour toujours.
8 Mais il
délaissa le conseil que les anciens lui avaient donné, et il prit conseil avec
les jeunes gens qui avaient grandi avec lui, et qui se tenaient devant
lui.
9 Et il leur dit
: Quel avis me donnez-vous afin de répondre à ce peuple, qui m’a parlé, disant
: Allège quelque peu le joug que ton père a mis sur nous ?
10 Et les jeunes
gens qui avaient grandi avec lui, lui parlèrent, disant : Tu répondras ainsi à
ce peuple qui t’a parlé, disant : Ton père a rendu pesant notre joug, mais toi,
allège-le quelque peu pour nous; tu leur diras ainsi :
Mon petit doigt sera plus gros que les reins de mon père.
11 Car
maintenant tandis que mon père a mis un joug pesant sur vous, j’ajouterai à
votre joug : mon père vous a châtiés avec des fouets, mais moi, je
vous châtierai avec des scorpions.
12 Ainsi Jeroboam et tout le peuple vinrent vers Rehoboam
le troisième jour, comme le roi avait ordonné, disant : revenez vers moi
le troisième jour.
13 Et le roi
leur répondit rudement, et le roi Rehoboam délaissa
le conseil des anciens;
14 Il leur
répondit suivant l’avis des jeunes gens, disant : Mon père a rendu votre joug pesant; mais moi, j’y ajouterai encore;
mon père vous a châtiés avec des fouets; mais moi,
je vous châtierai avec des scorpions.
15 Ainsi le roi
n’écouta pas le peuple; car cela venait de Dieu, afin
que le SEIGNEUR puisse exécuter sa parole, laquelle il avait prononcée par la main d’Ahijah, le
Shilonite, à Jeroboam, le
fils de Nebat.
16 Et quand tout
Israël vit que le roi ne voulut pas les écouter, le peuple répondit au
roi, disant : Quelle part avons-nous avec David ? Et nous n’avons aucun
héritage dans le fils de Jesse; chaque homme à ses
tentes, ô Israël, et maintenant, David, occupe-toi de ta maison. Ainsi
tout Israël s’en alla dans ses tentes.
17 Mais quant
aux enfants d’Israël qui demeuraient dans les villes de Judah, Rehoboam régna sur eux.
18 Puis le roi Rehoboam envoya Hadoram, qui était
établi sur les tributs; et les enfants d’Israël
le lapidèrent avec des pierres, si bien qu’ il mourut.
Mais le roi Rehoboam se hâta de monter sur son
chariot pour s’enfuir à Jérusalem.
19 Et Israël se
rebella contre la maison de David, jusqu’à ce jour.
2 Chroniques 11
1 Et quand Rehoboam arriva à Jérusalem, il assembla de la maison de
Judah et de Benjamin, cent quatre-vingt mille hommes choisis, qui
étaient des guerriers, pour combattre contre Israël, afin qu’il puisse amener
de nouveau le royaume à Rehoboam.
2 Mais la parole
du SEIGNEUR vint à Shemaiah, l’homme de Dieu, disant
:
3 Parle à Rehoboam, le fils de Solomon
(Salomon), roi de Judah, et à tout Israël en Judah et en Benjamin, disant
:
4 Ainsi dit le
SEIGNEUR : Vous ne monterez pas, et vous ne combattrez pas contre vos frères; retournez, chaque homme dans sa maison;
car cette chose vient de moi. Et ils obéirent aux paroles du SEIGNEUR, et s’en
retournèrent sans aller contre Jeroboam.
5 Et Rehoboam demeura à Jérusalem, et il bâtit des villes pour
forteresses en Judah.
6 Il bâtit
Bethlehem, et Etam, etTekoa,
7 Et Bethzur, Shoco, et Adullam,
8 Et Gath, et Mareshah, et Ziph,
9 Et Adoraim, et Lachish, et Azeka,
10 Et Zorah, et Aijalon et Hebron, qui sont en Judah et en Benjamin, des villes
fortifiées.
11 Et il
fortifia les places fortes, et y mit des capitaines et des provisions de
vivres, et d’huile et de vin,
12 Et dans
chaque ville il mit des boucliers et des lances, et il les rendit
extrêmement fortes, ayant Judah et Benjamin à son côté.
13 Et les
prêtres et les Levites, qui étaient dans tout
Israël, se rangèrent avec lui de tous leurs confins.
14 Car les Levites abandonnèrent leurs banlieues et leurs possessions
et vinrent en Judah et à Jérusalem, parce que Jeroboam
et ses fils, les avaient rejetés de la fonction de prêtres au SEIGNEUR,
15 Et il s’était
ordonné des prêtres pour les hauts lieux et les diables, et pour les
veaux qu’il avait faits.
16 Et après
eux, de toutes les tribus d’Israël, ceux qui avaient à cœur de chercher le
SEIGNEUR Dieu d’Israël, vinrent à Jérusalem pour sacrifier au SEIGNEUR Dieu de
leurs pères.
17 Et ils
fortifièrent le royaume de Judah et affermirent Rehoboam,
le fils de Solomon (Salomon), pendant trois ans; car ils marchèrent dans le chemin de David et de Solomon (Salomon) pendant trois ans.
18 Et Rehoboam prit pour femme Mahalath,
la fille de Jerimoth, fils de David, et d’Abihail,
fille d’Eliab, le fils de Jesse.
19 Elle lui
enfanta des enfants : Jeush, et Shamariah
et Zaham.
20 Et après
elle, il prit Maahcah, la fille d’Absalom,
qui lui enfanta Abijah, et Atthai,
et Ziza et Shelomith.
21 Et Rehoboam aima Maachah, la fille
d’Absalom, plus que toutes ses femmes et ses concubines; (car il prit dix-huit femmes et soixante
concubines, et il engendra vingt-huit fils et soixante filles).
22 Rehoboam établit pour chef Abijah,
fils de Maachah, comme prince entre ses frères; car il voulait le faire roi;
23 Et il agit
prudemment et dispersa tous ses enfants dans toutes les contrées de Judah et de
Benjamin, dans toutes les villes fortifiées;, et il
leur donna des vivres en abondance. Et il désira de nombreuses femmes.
2 Chroniques 12
1 Or il
arriva, lors ue le royaume de Rehoboam
fut établi et qu’il s’affermit, qu'il abandonna la loi du SEIGNEUR, et tout
Israël avec lui.
2 Et il arriva
parce qu’ils avaient transgressé contre le SEIGNEUR, qu’en la cinquième année
du roi Rehoboam, Shishak,
roi d’Égypte, monta contre Jérusalem,
3 Avec douze
cents chariots et soixante mille cavaliers, et le peuple venu avec lui
d’Égypte était sans nombre, des Libyens,
des Sukkiims et des Éthiopiens.
4 Et il prit les
villes fortifiées qui appartenaient à Judah, et vint jusqu’à Jérusalem.
5 Alors Shemaiah, le prophète, vint vers Rehoboam
et vers les princes de Judah, qui s’étaient
assemblés à Jérusalem, à cause de Shishak, et
dit : Ainsi dit le SEIGNEUR : Vous m’avez abandonné, c’est pourquoi je
vous ai aussi abandonnés en la main de Shishak.
6 Sur quoi les
princes d’Israël et le roi s’humilièrent, et dirent : Le SEIGNEUR est
droit.
7 Et quand le
SEIGNEUR vit qu’ils s’étaient humiliés, la parole du SEIGNEUR vint à Shemaiah, disant : Ils se sont humiliés;
c’est pourquoi je ne les détruirai pas, mais je leur donnerai un
peu de délivrance, et ma colère ne se versera pas sur Jérusalem par
la main de Shishak.
8 Toutefois ils
seront ses serviteurs, afin qu’ils puissent connaître ce qu’est mon service, et
le service des royaumes des pays.
9 Ainsi Shishak, roi d’Égypte, monta contre Jérusalem, et prit les
trésors de la maison du SEIGNEUR, et les trésors de la maison du roi; il prit tout; il
emporta les boucliers d’or que Solomon (Salomon)
avait faits.
10 Le roi Rehoboam fit à leur place des boucliers de bronze, et il les
confia aux mains des chefs de la garde qui gardaient la porte de la maison du
roi.
11 Et quand
le roi entrait dans la maison du SEIGNEUR, la garde venait, et allait les
chercher. et ils les rapportaient dans la chambre de
la garde.
12 Ainsi comme
il s’était humilié, la colère du SEIGNEUR se détourna de lui, et ne le
détruisit pas entièrement; et aussi les choses
allaient bien en Judah.
13 Aussi le roi Rehoboam s’affermit dans Jérusalem, et régna : car Jehoboam était âgé det quarante et un ans quand il commença
à régner, et il régna dix-sept ans à Jérusalem, la ville que le SEIGNEUR
avait choisie, de toutes les tribus d’Israël, pour y mettre son nom. Et le
nom de sa mère était Naamah, une Ammonite.
14 Et il fit le
mal, parce qu’il ne disposa pas son cœur à chercher le SEIGNEUR.
15 Or les
actions de Rehoboam, les premières et les dernières,
ne sont-elles pas écrites dans le livre de Shemaiah,
le prophète, et d’Iddo, le voyant, ai sujet des généalogies ? Et il y eut continuellement
des guerres entre Rehoboam et Jeroboam.
16 Et Rehoboam s’endormit avec ses pères, et il fut enterré dans
la cité de David; et Abijah,
son fils, régna à sa place.
2 Chroniques 13
1 Or en la
dix-huitième année du roi Jeroboam, Abijah commença à régner sur Judah.
2 Il régna trois
ans à Jérusalem. Le nom de sa mère était Michaiah,
la fille d’Uriel, de Gibeah.
Et il y eut guerre entre Abijah et Jeroboam.
3 Et Abijah se déploya en ordre de bataille avec une armée de
vaillants hommes de guerre, c’est-à-dire quatre cent mille hommes d’élite; Jeroboam aussi se déploya
en ordre de bataille contre lui avec huit cent mille hommes choisis, hommes
puissants et vaillants.
4 Et Abijah se tint sur le mont Zemaraim,
qui est au mont Ephraim, dit : Jeroboam et tout Israël, entendez-moi.
5 Ne devez-vous
pas savoir que le SEIGNEUR Dieu d’Israël a donné pour toujours à David, le
royaume sur Israël, à lui et à ses fils, par une alliance de sel üqui ne se corrompt pas] ?
6 Cependant Jeroboam, le fils de Nebat, le
serviteur de Solomon (Salomon), fils de David, s’est
levé, et s’est rebellé contre son seigneur;
7 Et des hommes
vaniteux, des enfants de Belial se sont assemblés
avec lui et se sont fortifiés contre Rehoboam, le fils de Solomon
(Salomon), quand Rehoboam était jeune et de cœur
sensible, et il ne put leur résister.
8 Et maintenant,
vous pensez résister [contre] le royaume du SEIGNEUR, [qui est] en la
main des fils de David; et que vous êtes
une grande multitude, et vous avez avec vous les veaux d’or que Jeroboam vous a faits pour [être vos] dieux.
9 N’avez-vous
pas chassé les prêtres du SEIGNEUR, les fils d’Aaron, et les Levites, et ne vous êtes-vous pas fait
des prêtres à la façon des nations des autres pays ? Afin que
quiconque vient avec un jeune taureau et sept béliers pour se consacrer
lui-même, peut être prêtre de ceux qui ne sont
pas des dieux.
10 Mais quant
à nous, le SEIGNEUR est notre Dieu, et nous ne l’avons pas abandonné; et les prêtres qui servent le SEIGNEUR, sont
les fils d’Aaron, et les Levites sont à
leurs fonctions.
11 Et ils
brûlent au SEIGNEUR, chaque matin et chaque soir, les offrandes consumées et
l’encens odoriférant; ils mirent aussi
les pains de proposition sur la table pure, ainsi que le chandelier d’or, avec
ses lampes, pour brûler chaque soir : car nous observons la charge du SEIGNEUR
notre Dieu; mais vous, vous l’avez abandonné.
12 Et voici,
Dieu lui-même est avec nous, pour [être] notre capitaine et
ses prêtres avec les trompettes retentissantes, pour sonner l’alarme contre
vous. Ô enfants d’Israël, ne combattez pas contre le SEIGNEUR Dieu de vos pères; car vous ne réussirez pas.
13 Mais Jeroboam disposa une embuscade, pour arriver
derrière eux; de sorte qu’ils étaient devant
Judah, et l’embuscade était derrière eux.
14 Et quand
Judah se retourna, voici, la bataille était devant et derrière;
et ils crièrent au SEIGNEUR, et les prêtres sonnèrent des trompettes.
15 Alors les
hommes de Judah s’écrièrent, et il arriva, comme les hommes de Judah
s’écriaient, que Dieu frappa Jeroboam et tout
Israël devant Abijah et Judah.
16 Et les
enfants d’Israël s’enfuirent devant Judah, et Dieu les livra entre leur main.
17 Et Abijah et son peuple les tuèrent en un grand carnage, tellement
que tombèrent morts cinq cent mille hommes choisis d’Israël.
18 Ainsi les
enfants d’Israël furent humiliés en ce temps-là; et
les enfants de Judah prévalurent, parce qu’ils s’appuyaient sur le SEIGNEUR
Dieu de leurs pères.
19 Et Abijah poursuivit Jeroboam, et
lui prit des villes : Bethel et les villes de son ressort, et Jeshanah et les villes de son ressort, et Ephrain et les villes de son ressort.
20 Et Jeroboam ne regagna plus de force durant les jours d’Abijah; et le SEIGNEUR le frappa,
et il mourut.
21 Mais Abijah devint puissant, et épousa quatorze femmes, et
engendra vingt-deux fils et seize filles.
22 Et le reste
des actions d’Abijah, et ses chemins, et ses propos
sont écrits dans l’histoire du prophète Iddo.
2 Chroniques 14
1 Et Abijah s’endormit avec ses pères, et on l’enterra dans la
cité de David; et Asa son fils régna à sa place.
Durant ses jours, le pays fut en repos pendant dix ans.
2 Et Asa fit ce
qui était bon et droit aux yeux du SEIGNEUR, son Dieu.
3 Car il ôta les
autels des dieux étrangers et les hauts lieux;
il brisa les statues et abattit les bosquets.
4 Et il commanda
à Judah de rechercher le SEIGNEUR Dieu de leurs pères, et de pratiquer la loi
et les commandements.
5 Il ôta aussi
de toutes les villes de Judah les hauts lieux et les statues;
et le royaume fut en repos sous sa conduite.
6 Et il bâtit
des villes fortifiées en Judah; car le pays était en repos; et il n’eut pas de guerre pendant ces années-là,
parce que le SEIGNEUR lui donna du repos.
7 C’est pourquoi
il [Solomon (Salomon)] dit à
Judah : Bâtissons ces villes, et entourons-les de murailles, de tours,
de portes et de barres; pendant que le pays est
encore sous notre conduite, parce que nous avons recherché le SEIGNEUR notre Dieu; nous l’avons recherché, et il nous a donné du repos de
tous côtés. Ainsi ils bâtirent et prospérèrent.
8 Et Asa avait
une armée de trois cent mille hommes de Judah, qui portaient
rondaches et lances, et de deux cent quatre-vingt mille de Benjamin, qui
portaient boucliers et tiraient l’arc, tous étaient de vaillants hommes
de valeur.
9 Et Zerah, l’Éthiopien, sortit contre eux avec une armée d’un
million [d’hommes], et de trois cents chariots;
et il vint jusqu’à Mareshah.
10 Et Asa alla
au-devant de lui, et ils se rangèrent en bataille dans la vallée de Zephathah, près de Mareshah.
11 Et Asa cria
au SEIGNEUR son Dieu, et Solomon (Salomon) : SEIGNEUR
! Ce n’est rien pour toi d’aider, que l’on soit nombreux ou ceux
qui sont sans force, aide-nous, ô SEIGNEUR, notre Dieu;
car nous nous appuyons sur toi, et nous allons en ton nom contre cette
multitude. Ô SEIGNEUR tu es notre Dieu : qu’aucun homme ne prévale contre toi.
12 Et le
SEIGNEUR frappa les Éthiopiens devant Asa et devant Judah;
et les Éthiopiens s’enfuirent.
13 Et Asa et le
peuple qui était avec lui les poursuivirent jusqu’à Gerar,
et les Éthiopiens furent désemparés, si bien qu’ils ne purent se remettre; car ils furent détruits devant le SEIGNEUR et
devant son armée, et ils emportèrent un fort grand butin.
14 Et ils
frappèrent toutes les villes autour de Gerar, car la
crainte du SEIGNEUR était venue sur elles; et ils
pillèrent toutes les villes, car il y avait un extrêmement grand butin.
15 Ils
frappèrent aussi les tentes des troupeaux, et emmenèrent brebis et chameaux en abondance; puis ils retournèrent à Jérusalem.
2 Chroniques 15
1 Et l’Esprit de
Dieu vint sur Azariah, le fils d’Oded.
2 Et il sortit à
la rencontre d’Asa, et lui dit : Asa, et tout Judah et Benjamin,
écoutez-moi : Le SEIGNEUR est avec vous tandis que vous êtes avec
lui; et si vous le cherchez, vous le trouverez; mais si vous l’abandonnez, il vous abandonnera.
3 Or depuis
longtemps Israël a été sans le vrai Dieu, et sans prêtre enseignant,
et sans loi;
4 Mais lorsque
dans leur angoisse ils se sont tournés vers le SEIGNEUR Dieu,
et qu’ils l’ont cherché, ils l’ont trouvé.
5 Et en ces
temps-là, il n’y avait pas de paix pour celui qui sortait et celui qui
entrait, mais il y avait de grandes oppressions parmi tous les habitants
du pays.
6 Une nation
était détruite par une autre, et une ville par une autre ville;
car Dieu les oppressait par toutes sortes d’adversité.
7 Vous donc, soyez
forts, et ne laissez pas vos mains faiblir; car votre
œuvre sera récompensée.
8 Et quand Asa
entendit ces paroles et la prophétie d’Oded, le
prophète, il prit courage, et ôta les abominables idoles de tout le pays
de Judah et de Benjamin, et des villes qu’il avait prises au mont Ephraim; et il rétablit l’autel du
SEIGNEUR, qui était devant le portique du SEIGNEUR.
9 Et il
rassembla tout Judah et Benjamin, et les étrangers [qui étaient] avec eux, d’Ephraim, et de Manasseh et de Simeon; car [des gens] d’Israël
vinrent à lui en abondance, quand ils virent que le SEIGNEUR son Dieu était
avec lui.
10
Ainsi ils se
rassemblèrent à Jérusalem, le troisième
mois de la quinzième année du règne d’Asa;
11 Et ils
offrirent au SEIGNEUR, ce jour-là, du butin qu’ils avaient amené, sept
cents bœufs et sept mille brebis.
12 Et ils entrèrent
en une alliance pour chercher le SEIGNEUR Dieu de leurs pères, de tout leur
cœur et de toute leur âme;
13 En sorte que
quiconque ne rechercherait pas le SEIGNEUDieu
d’Israël, devait être mis à mort, aussi bien petit que grand, aussi bien homme
que femme.
14 Et ils jurèrent
au SEIGNEUR, à haute voix, et en s’écriant, et avec trompettes et avec cors;
15 Et tout Judah
se réjouit de ce serment, car ils avaient juré de tout leur cœur, et ils
l’avaient recherché [le SEIGNEUR] de toute leur volonté;
et ils l’avaient trouvé. Et le SEIGNEUR leur donna du repos de tous côtés.
16 Et aussi
concernant Maachah, la mère du roi Asa, il la
destitua [de son rang] de reine, parce qu’elle avait fait une idole dans
un bosquet; et Asa abattit son idole, la piétina, et la
brûla au torrent de Kidron.
17 Mais les
hauts lieux ne furent pas ôtés d’Israël; néanmoins le
cœur d’Asa fut parfait durant tous ses jours.
18 Et il apporta
dans la maison de Dieu les choses que son père avait dédié, et ce qu’il
avait lui-même dédié, l’argent, l’or et les ustensiles.
19 Et il n’y eut
pas de guerre jusqu’à la trente-cinquième année du règne d’Asa.
2 Chroniques 16
1 En la
trente-sixième année du règne d’Asa, Baasha, roi
d’Israël, monta contre Judah, et il bâtit Ramah, afin
de ne laisser personne sortir ni entrer vers Asa, roi de Judah.
2 Alors Asa tira
de l’argent et de l’or des trésors de la maison du SEIGNEUR et de la maison du
roi, et envoya vers Benhadad, roi de Syrie, qui
demeurait à Damas, disant :
3 Il y a
une alliance entre moi et toi, comme il y avait entre mon père et ton père; voici, je t’envoie de l’argent et de l’or; va, romps ton alliance avec Baasha,
roi d’Israël, afin qu’il s’éloigne de moi.
4 Et Benhadad écouta le roi Asa, et il envoya les capitaines de
ses armées contre les villes d’Israël, et ils frappèrent Ijjon,
et Dan, et Abelmaim, et toutes les villes
d’approvisionnement Naphtali.
5 Et il
arriva, lorsque Baasha l’entendit, qu’il
renonça à bâtir Ramah et fit cesser son
travail.
6 Alors le roi
Asa prit tout Judah, et ils emportèrent les pierres et le bois de Ramah, avec lesquels Baasha
faisait bâtir; et il bâtit avec ceux-ci Geba et Mizpah.
7 Et en ce
temps-là, Hanani, le voyant, vint vers Asa, roi de
Judah, et lui dit : Parce que tu t’es appuyé sur le roi de Syrie, et que tu ne
t’es pas appuyé sur le SEIGNEUR, ton Dieu, l’armée du roi de Syrie est échappée
de ta main.
8 Les Éthiopiens
et les Libyens n’étaient-ils pas une immense armée, avec un très grand nombre
de chariots et des cavaliers ? Néanmoins, parce que tu t’étais appuyé
sur le SEIGNEUR, il les livra en ta main.
9 Car les yeux
du SEIGNEUR courent çà et là sur toute la terre, afin qu’il se montre
fort en faveur de ceux dont le cœur est parfait envers
lui. En cela, tu as agi follement; c’est pourquoi
désormais tu auras des guerres.
10 Et Asa fut
irrité contre le voyant, et le mit en prison, car il était furieux
contre lui à cause de cette chose. Et Asa opprima aussi, en ce temps-là,
quelques-uns du peuple.
11 Or voici, les
actions d’Asa, les premières et les dernières, sont écrites dans le
livre des rois de Judah et d’Israël.
12 Et Asa en la
trente-neuvième année de son règne, fut malade des pieds, et sa maladie fut
extrêmement grave; toutefois dans sa maladie, il ne
chercha pas le SEIGNEUR, mais les médecins.
13 Et Asa
s’endormit avec ses pères, et il mourut en la quarante et unième année de son
règne.
14 Et on
l’enterra dans son sépulcre qu’il s’était creusé dans la cité de David; et on le coucha sur un lit qui était rempli
d’agréables parfums et de diverses sortes d’aromates, préparés selon l’art
d’apothicaires; et on en brûla pour lui une très
grande quantité.
2 Chroniques 17
1 Et Jehoshaphat, son fils, régna à sa place, et s’affermit
contre Israël.
2 Et il mit des forces
dans toutes les villes fortifiées de Judah, et plaça des garnisons dans le pays
de Judah, et dans les villes d’Ephraim qu’Asa, son
père, avait prises.
3 Et le SEIGNEUR
fut avec Jehoshaphat, parce qu’il marcha selon les
premiers chemins de David, son père, et ne rechercha pas les Baalim;
4 Mais il
rechercha le SEIGNEUR Dieu de son père, et marcha dans ses
commandements, et non comme faisait Israël.
5 C’est pourquoi
le SEIGNEUR établit le royaume en sa main; et tout
Judah apportait des présents à Jehoshaphat, et il eut
richesses et honneur en abondance.
6 Et son cœur
s’éleva dans les chemins du SEIGNEUR, et de plus il ôta de Judah les hauts
lieux et les bosquets.
7 Et en la
troisième année de son règne, il envoya ses princes, c’est-à-dire Benhail, Obadiah, Zechariah, et Nethaneel et Michaiah, pour enseigner dans les villes de Judah;
8 Et avec eux, il
envoya les Levites, c’est-à-dire, Shemaiah, et Nethaniah, et Zebadiah, et Asahel, et Shemiramoth,
et Jehonathan, et Adonijah,
et Tobijah et Tobadonijah, Levites, et avec eux Elishama et Jehoram, prêtres.
9 Et ils
enseignèrent en Judah, ayant avec eux le livre de la loi du SEIGNEUR, et
sillonnèrent toutes les villes de Judah, et enseignèrent parmi le peuple.
10 Et la crainte
du SEIGNEUR tomba sur tous les royaumes des pays qui étaient autour
de Judah, de sorte qu’ils ne firent pas la guerre à Jehoshaphat.
11 Même quelques
Philistins on apportait des présents à Jehoshaphat, et un tribut d’argent; et les Arabes lui
amenèrent des troupeaux, sept mille sept cents béliers, et sept mille
sept cents boucs.
12 Et Jehoshaphat devint extrêmement puissant;
et il bâtit en Judah des châteaux et des villes d’approvisionnement.
13 Il eut
beaucoup d’affaires dans les villes de Judah, des hommes de guerre,
hommes puissants et vaillants étaient à Jérusalem.
14 Et c’est
ici leur nombre, selon la maison de leurs pères : les
capitaines de milliers de Judah, Adnah, le chef, et
avec lui trois cent mille hommes puissants et vaillants.
15 Et à côté de
lui était Jehohanan, le capitaine, et
avec lui deux cent quatre-vingt mille.
16 Et à côté de
lui était Amasiah, le fils de Zichri, qui s’était volontairement offert au SEIGNEUR, et
avec lui deux cent mille hommes puissants et vaillants.
17 Et de
Benjamin, Eliada, homme puissant et vaillant, et
avec lui deux cent mille hommes armés de l’arc et du bouclier;
18 Et à côté de
lui était Jehozabad, et avec lui cent
quatre-vingt mille prêts pour la guerre.
19 Ceux-ci
étaient au service du roi, outre ceux que le roi avait mis dans les
villes fortifiées, dans tout Judah.
2 Chroniques 18
1 Or, Jehoshaphat eut richesses et honneur en abondance, et
s’unit avec Rahab.
2 Et après un
certain [nombre d’] années, il descendit vers Rahab, à Samarie. Et Rahab
tua pour lui, et pour le peuple qu’il avait avec lui : brebis et bœufs
en abondance, et le persuada de monter avec
lui à Ramothgilead.
3 Et Rahab, roi
d’Israël, Dità Jehoshaphat,
roi de Judah : Viendras-tu avec moi à Ramothgilead ?
Et il lui répondit : Je suis comme tu es, et mon peuple comme ton
peuple; et nous serons avec toi dans la guerre.
4 Et Jehoshaphat dit au roi d’Israël : Enquiers-toi aujourd’hui,
je te prie, dde la parole du SEIGNEUR.
5 C’est pourquoi
le roi d’Israël rassembla quatre cents hommes parmi les prophètes, et leur
dit : Irons-nous à la guerre contre Ramothgilead,
ou me désisterai-je ? Et ils dirent : Monte, car Dieu la livrera
en la main du roi.
6 Mais Jehoshaphat dit : N’y a-t-il pas ici encore un
prophète du SEIGNEUR, auprès de qui nous puissions nous enquérir ?
7 Et le roi
d’Israël dit à Jehoshaphat : Il y a encore un
homme par lequel nous pouvons nous enquérir du SEIGNEUR;
mais je le hais, car il ne m’a jamais rien prophétisé de bon, mais
toujours du mal; c’est Micaiah,
le fils d‘Imla. Et Jehoshaphat
dit : Que le roi ne parle pas ainsi.
8 Et le roi
d’Israël appela un de ses officiers, et dit : Va chercher promptement Micaiah, le fils d’Imla.
9 Et le roi
d’Israël et Jehoshaphat, roi de Judah, étaient assis, chacun sur son trône, revêtus de leurs robes,
et ils étaient assis dans un lieu disponible, au entrée de la porte de
Samarie; et tous les prophètes prophétisaient devant eux.
10 Et Zedekiah, le fils de Chenaanah,
se fit des cornes de fer, et dit : Ainsi dit le SEIGNEUR : Avec celles-ci tu
pousseras les Syriens, jusqu’à ce qu’ils soient détruits.
11 Et tous les
prophètes prophétisaient de même, en disant : Monte à Ramothgilead,
et prospère, car le SEIGNEUR la livrera en la main du roi.
12 Et le
messager qui était allé appeler Micaiah lui parla, disant
: Voici, les paroles des prophètes déclarent d’une seule bouche
du bien au roi; que ta parole donc je te prie, soit
semblable à celle de l’un d’eux, et dis du bien.
13 Et Micaiah répondit : De même que le SEIGNEUR est
vivant, ce que mon Dieu dira, je le dirai.
14 Et quand il
arriva vers le roi, le roi lui dit : Micaiah,
irons-nous à la guerre contre Ramothgilead, ou m’en désisterai-je ? Et il dit : Montez, et
prospérez, et ils seront livrés en votre main.
15 Et le roi lui
dit) : Combien de fois t’adjurerai-je de ne me dire que la vérité au nom du
SEIGNEUR ?
16 Et il dit :
J’ai vu tout Israël dispersé sur les montagnes, comme des brebis qui n’ont pas
de berger; et le SEIGNEUR a dit : Ceux-ci n’ont
pas de maître; qu’ils retournent donc chacun
dans sa maison en paix.
17 Et le roi
d’Israël dit à Jehoshaphat : Ne t’ai-je pas dit qu’il
ne prophétise rien de bon quand il est question de moi, mais du mal ?
18 De nouveau Michée
dit : C’est pourquoi, entendez la parole du SEIGNEUR : J’ai vu le SEIGNEUR
assis sur son trône, et toute l’armée du ciel se tenant à sa main droite et à
sa gauche.
19 Et le
SEIGNEUR dit : Qui séduira Rahab, roi d’Israël, afin qu’il monte et qu’il tombe
à Ramothgilead ? Et l’un parla d’une manière
et l’autre disant d’une autre manière.
20 Alors un
esprit sortit et se tint devant le SEIGNEUR, et dit : Moi, je le séduirai. Et
le SEIGNEUR lui dit : Comment ?
21 Et il dit :
Je sortirai, et je serai un esprit de mensonge dans la bouche de tous ses
prophètes. Et le SEIGNEUR dit : Tu le séduiras, et même tu
prévaudras à bout. Sors, et fais ainsi.
22 Maintenant
donc, voici, le SEIGNEUR a mis un esprit de mensonge dans la bouche de tes
prophètes que voilà; et le SEIGNEUR a prononcé du mal
contre toi.
23 Alors Zedekiah, le fils de Chenaanah,
s’approcha, et frappa Micaiah sur la joue, et dit :
Par quel chemin l’Esprit du SEIGNEUR est-il parti de moi pour te parler ?
24 Et Micaiah dit : Voici, tu le verras ce jour-là quand tu iras
dans une chambre intérieure pour te cacher.
25 Alors le roi
d’Israël dit : Prenez Micaiah,
et ramenez-le vers Amon, le glouverneur de la ville,
et vers Joash, fils du roi.
26 Et vous direz
: Ainsi dit le roi : Mettez cet individu en prison, et nourrissez-le du
pain d’affliction et de l’eau d’affliction, jusqu’à ce que je revienne en paix.
27 Et Micaiah dit : Si jamais tu reviens en paix, alors le
SEIGNEUR n’a pas parlé par moi. Et il dit : Écoutez vous
tous, peuples.
28 Ainsi le roi
d’Israël, et Jehoshaphat, le roi de Judah, montèrent
à Ramothgilead.
29 Et le roi
d’Israël dit à Jehoshaphat : Je me déguiserai, et
j’irai à la bataille; mais toi, revêts-toi de tes
habits. Ainsi le roi d’Israël se déguisa; et ils allèrent
à la bataille.
30 Or le roi de
Syrie avait commandé aux capitaines des chariots, qui étaient avec
lui, disant : Ne combattez ni contre petit ni contre grand, mais
seulement le roi d’Israël.
31 Et il
arriva, lorsque les capitaines des chariots virent Jehoshaphat, qu’ils dirent : C’est le roi d’Israël.
C’est pourquoi ils l’entourèrent pour combattre;
mais Jehoshaphat cria, et le SEIGNEUR l’aida,
et Dieu les poussa à s’éloigner de lui.
32 Car il arriva
que, lorsque les capitaines des chariots s’aperçurent que ce
n’était pas le roi d’Israël, ils se détournèrent de le poursuivre.
33 Et un certain
homme tira de son arc à l’aventure, et frappa le roi d’Israël entre
les jointures du harnais; c’est pourquoi il
[Rahab] dit au cocher de son chariot : Tourne ta main afin que tu
puisses me mener hors du camp; car je suis blessé.
34 Et la
bataille se renforça ce jour-là; néanmoins le roi
d’Israël sie tint debout dans son chariot,
face aux Syriens, jusqu’au soir; et comme le soleil se
couchait il mourut.
2 Chroniques 19
1 Et Jehoshaphat, le roi de Judah, revint en paix dans sa
maison, à Jérusalem.
2 Et Jehu, le fils de Hanani, le voyant,
sortit à sa rencontre, dit du roi Jehoshaphat.
Aiderais-tu l’impie et aimes-tu ceux qui haïssent le SEIGNEUR ? C’est
pourquoi il y a colère sur toi de la part du SEIGNEUR.
3 Cependant il
s’est trouvé de bonnes choses en toi, en ce que tu as ôté du pays les bosquets,
et tu as disposé ton cœur à rechercher Dieu.
4 Et Jehoshaphat demeura à Jérusalem, et de nouveau, il sortit
parmi le peuple, depuis Beersheba jusqu’au mont Ephraim,
et il les ramena au SEIGNEUR Dieu de leurs pères.
5 Et il établit
des juges dans le pays, dans toutes les villes fortifiées de Judah, de ville
en ville.
6 Et il dit aux
juges : Prenez garde à ce que vous ferez; car ce n’est
pas pour l’homme que vous jugerez, mais pour le SEIGNEUR, qui est
avec vous en jugement.
7 C’est pourquoi
maintenant, que la crainte du SEIGNEUR soit sur vous;
prenez garde à ce que vous ferez; car il n’y a
pas d’iniquité dans le SEIGNEUR notre Dieu, ni de distinction de personnes, ni
d’acceptation de présents.
8 De plus Jehoshaphat établit à Jérusalem des Levites,
et des prêtres, et des chefs des pères d’Israël, pour le jugement du SEIGNEUR,
et pour les contestations, quand ils retournèrent à Jérusalem.
9 Et il leur commanda,
en disant : Vous agirez ainsi dans la crainte du SEIGNEUR, avec fidélité et
avec un cœur parfait.
10 Et quelque soit la cause qui viendra de la part de vos frères qui
demeurent dans leurs villes, entre sang et sang, entre loi et
commandement, statuts et jugements, vous les avertirez, afin qu’ils ne
transgressent pas contre le SEIGNEUR, et que la colère ne tombe sur vous
et sur vos frères : faites ainsi, et vous ne transgresserez pas.
11 Et voici, Amariah, le prêtre principal, est préposé sur vous
pour toutes les affaires du SEIGNEUR, et Zebadiah, le
fils d’Ishmael, le dirigeant de la maison de Judah,
pour toutes les affaires du roi; et les Levites seront les officiers devant
vous. Agissez courageusement et le SEIGNEUR sera avec l’homme [de bien].
2 Chroniques 20
1 Et il arriva,
après cela, que les enfants de Moab et les enfants d’Ammon, et avec
eux d’autres outre les Ammonites, vinrent se battre contre Jehoshaphat.
2 Puis
quelques-uns vinrent qui le rapportèrent à Jehoshaphat,
en disant : Il vient contre toi une grande multitude d’au-delà de la mer, du
côté de la Syrie; et voici, ils sont à Hazazontamar, qui est Enguedi.
3 Et Jehoshaphat eut peur; et il
se disposa à rechercher le SEIGNEUR, et il proclama un jeûne à travers
tout Judah.
4 Et Judah se
rassembla pour demander du secours au SEIGNEUR;
ils vinrent même de toutes les villes de Judah pour chercher le SEIGNEUR.
5 Et Jehoshaphat se tint debout dans la congrégation de
Judah et de Jérusalem, dans la maison du SEIGNEUR, devant la nouvelle cour;
6 Et il dit : Ô
SEIGNEUR, Dieu de nos pères, n’es-tu pas Dieu dans le ciel ? et qui domines sur tous les royaumes des païens ? Et en ta main n’y
a-t-il pas pouvoir et puissance, en sorte que nul ne peut te résister ?
7 N’es-tu pas
notre Dieu qui as dépossédé les habitants de ce
pays devant ton peuple Israël, et qui l’as donné pour toujours à la semence
d’Abraham, ton ami ?
8 Et ils y sont
demeurés, et t’y ont bâti un sanctuaire pour ton nom, disant :
9 Si quand
quelque mal vient sur nous, comme l’épée, le jugement, ou la peste, ou
la famine, et que nous nous tenions devant cette maison, et en ta présence,
(car ton nom est dans cette maison), et que nous criions à toi dans
notre affliction, alors tu entendras et tu nous secourras.
10 Et maintenant, voici, les enfants d’Ammon et de Moab, et [ceux] du
mont Seir, chez lesquels tu ne permis pas à
Israël d’entrer, quand il venait du pays d’Égypte, mais ils se détournèrent
d’eux, et ne les détruisirent pas,
11 Voici,
dis-je, comment ils nous récompensent, en venant nous
chasser de ta possession, laquelle tu nous as donné pour hériter.
12 Ô notre Dieu,
ne les jugeras-tu pas ? Car nous n’avons pas de force contre cette grande
multitude qui vient contre nous, et nous ne savons que faire;
mais nos yeux sont sur toi.
13 Et tout Judah
se tenait devant le SEIGNEUR, avec leurs petits
enfants, leurs femmes et leurs enfants.
14 Alors
l’Esprit du SEIGNEUR vintt sur Jahaziel,
le fils de Zachariah, le fils de Benaiah, le fils de Jeiel, le fils de Matthaniah, un Levite, d’entre les fils d’Asaph,
au milieu de la congrégation;
15 Et il dit :
Vous, tout Judah, et vous, habitants de Jérusalem, et toi, roi Jehoshaphat, écoutez, Ainsi vous dit le SEIGNEUR : Ne
craignez pas, et ne soyez pas effrayés à cause de cette grande multitude; car la bataille n’est pas la vôtre,
mais celle de Dieu.
16 Demain,
descendez contre eux; voici, ils vont monter
par la falaise de Ziz, et vous les trouverez au
bout du torrent, en face du désert de Jeruel.
17 Vous n’aurez
pas besoin de combattre dans cette bataille;
présentez-vous, tenez-vous là, et voyez le salut du SEIGNEUR avec
vous, ô Judah et Jérusalem, ne craignez pas, et ne soyez pas effrayés,
demain, sortez au-devant d’eux, car le SEIGNEUR sera avec vous.
18 Et Jehoshaphat inclina sa tête et son visage contre terre, et
tout Judah et les habitants de Jérusalem tombèrent devant le SEIGNEUR, pour
adorer le SEIGNEUR.
19 Et les Levites, d’entre les enfants des Kohathites
et d’entre les enfants des Korhites, se levèrent pour
louer le SEIGNEUR Dieu d’Israël, d’une voix forte et haute.
20 Et ils se
levèrent de bonne heure le matin, et sortirent vers le désert de Tekoa; et comme ils sortaient, Jehoshaphat se tint là et dit : Ô Judah et vous, habitants
de Jérusalem, entendez-moi : Croyez en le SEIGNEUR
votre Dieu, ainsi vous serez affermis; croyez en ses prophètes, ainsi vous prospérerez.
21 Et après
qu’il eut consulté avec le peuple, il nomma des chanteurs pour le SEIGNEUR, qui
devaient louer dans la beauté de sainteté magnificence;
en marchant devant l’armée, et pour dire : Louez le SEIGNEUR, car sa
miséricorde demeure à toujours.
22 Et comme ils
commencèrent de chanter et de louer, le SEIGNEUR plaça des embuscades contre
les enfants d’Ammon, et de Moab, et [ceux] du mont Seir,
lesquels venaient contre Judah, et ils furent battus.
23 Car les
enfants d’Ammon et de Moab se levèrent contre les habitants du mont Seir, pour les tuer et les exterminer complètement; et quand ils en eurent fini avec les habitants
de Seir, ils s’aidèrent l’un l’autre à se détruire.
24 Et quand
Judah arriva vers la tour de guet [d’où l’on
voit] le désert, ils regardèrent vers la multitude, et voici, c’étaient des
cadavres tombés à terre, et aucun ne s’était échappé.
25 Et quand Jehoshaphat et son peuple vinrent pour piller leur butin,
ils trouvèrent parmi eux en abondance des richesses et de joyaux précieux parmi
les cadavres qu’ils retirèrent pour eux, plus qu’ils ne pouvaient porter; et ils mirent trois jours pour rassember
le butin, car il était considérable.
26 Et, le
quatrième jour, ils s’assemblèrent dans la vallée de Berachah; car là ils bénirent le SEIGNEUR;
c’est pourquoi le nom de ce lieu est appelé, la vallée de Berachah,
jusqu’à ce jour.
27 Puis tous les
hommes de Judah et de Jérusalem, et Jehoshaphat, à
leur tête, retournèrent à Jérusalem avec joie;
car le SEIGNEUR les avait fait se réjouir au sujet de leurs ennemis.
28 Et ils
arrivèrent à Jérusalem, dans la maison du SEIGNEUR, avec psaltérions, et harpes
et trompettes.
29 Et crainte de
Dieu fut sur tous les royaumes des ces pays, quand ils
entendirent que le SEIGNEUR avait combattu contre les ennemis d’Israël.
30 Ainsi le
royaume de Jehoshaphat fut tranquille, car son Dieu
lui donna du repos de tous côtés.
31 Et Jehoshaphat régna sur Judah; il
était âgé de trente-cinq ans quand il commença à régner, et il régna
vingt-cinq ans à Jérusalem. Et le nom de sa mère était Azubah, la fille de Shilhi.
32 Il suivit les
traces d’Asa, son père, et il ne s’en détourna pas, faisant ce qui est droit
devant le SEIGNEUR.
33 Cependant les
hauts lieux ne furent pas ôtés, car le peuple n’avait pas encore disposé
son cœur vers le Dieu de ses pères.
34 Or le reste
des actions de Jehoshaphat, les premières et les
dernières, voici, elles sont écrites dans le livre de Jehu, le fils de Hanani, qui est
mentionné dans le livre des rois d’Israël.
35 Et après
cela, Jehoshaphat, roi de Judah, se joignit à Ahaziah, roi d’Israël, qui agissait perfidement.
36 Et il se
joignit à lui pour construire des navires, afin d’aller à Tarshish
et ils construisirent des navires à Eziongeber.
37 Alors
Eliezer, le fils de Dodavah, de Mareshah,
prophétisa contre Jehoshaphat, disant : Parce que tu
t’es oint à Ahaziah, le SEIGNEUR a détruit tes
œuvres. Et les navires furent brisés, et ne purent aller à Tarshish.
2 Chroniques 21
1 Et Jehoshaphat s’endormit avec ses pères, et il fut enterré
avec ses pères dans la cité de David. Et Jehoram, son
fils, régna à sa place.
2 Et il avait
des frères, les fils de Jehoshaphat, Azariah, et Jehiel, Zachariah, et
Azariah, et Michael et Shephatiah; tous ceux-là étaient fils de Jehoshaphat, roi d’Israël.
3 Et leur père
leur avait fait de grands dons d’argent, d’or et de choses précieuses, avec des
villes fortifiées en Judah; mais il avait donné le
royaume à Jehoram, parce qu’il était le
premier-né.
4 Or quand Jehoram fut élevé sur le royaume de son père, il
s’affermit, et tua avec l’épée tous ses frères, et quelques-uns aussi
des princes d’Israël.
5 Jehoram était âgé de trente-deux ans, quand il commença
à régner, et il régna huit ans à Jérusalem.
6 Il marcha suivant le chemin des rois d’Israël, comme avait fait la maison d’Rahab;
car la fille d’Rahab était sa femme, et il fit ce qui
est mal aux yeux du SEIGNEUR.
7 Toutefois, le
SEIGNEUR, à cause de l’alliance qu’il avait traitée avec David, ne voulut pas
détruire la maison de David, selon qu’il avait dit qu’il lui donnerait une
lampe, à lui et à ses fils, pour toujours.
8 De son temps, Edom se révolta de l’obéissance de Judah, et ils établirent
un roi sur eux.
9 Puis Jehoram se mit en marche avec ses princes et tous ses chariots
avec lui; et il se leva de nuit, et frappa les Edomites, qui l’entouraient, et tous les capitaines des chariots.
10 Aussi les
Edomites se révoltèrent de dessous la
main de Judah jusqu’à ce jour. En ce même temps, Libnah aussi se révolta
de dessous sa main, parce qu’il avait abandonné le SEIGNEUR Dieu de ses pères.
11 De plus il
fit des hauts lieux dans les montagnes de Judah, etl
fit que les habitants de Jérusalem se livrèrent à la fornication, et il y
poussa Judah.
12 Et il vint à
lui un écrit d’Elijah, le prophète, disant : Ainsi
dit le SEIGNEUR Dieu de David, ton père : Parce que tu n’as pas marché selon
les chemins de Jehoshaphat, ton père, ni selon les
chemins d’Asa, roi de Judah,
13 Mais que tu
as marché selon le chemin des rois d’Israël, et que tu as fait Judah et les
habitants de Jérusalem, se prostituer, selon les prostitutions de la maison d’Rahab, et aussi que tu as tué tes frères de la maison de
ton père, lesquels étaient meilleurs que toi,
14 Voici le
SEIGNEUR frappera d’une grande plaie ton peuple, tes enfants, tes femmes et
tous tes biens.
15 Et toi, tu auras
de grands maux, par une maladie de tes entrailles;
jusqu’à ce que tes entrailles sortent par la conséquence du mal de jour
en jour.
16 De plus le
SEIGNEUR incita contre Jehoram l’esprit des
Philistins et des Arabes, qui étaient près des Éthiopiens.
17 Et ils
montèrent vers Judah, et y pénétrèrent, et emportèrent tous les biens qui
furent trouvés dans la maison du roi, ainsi que ses fils et ses femmes; de sorte qu’il ne lui demeura aucun fils, sinon Jehoahaz, le plus jeune de ses fils.
18 Et après tout
cela, le SEIGNEUR le frappa dans ses entrailles, d’une maladie incurable.
19 Et il arriva
qu'avec le temps, vers la fin de la seconde année, ses entrailles sortirent
par la conséquence de sa maladie; et il mourut
de maux douloureux. Et son peuple ne fit rien brûler pour lui, comme on avait
fait brûler pour ses pères.
20 Il était
âgé de trente-deux ans quand il commença à régner, et il régna huit ans
à Jérusalem. Il s’en alla sans être regretté. Néanmoins on l’enterra dans la
cité de David, mais pas dans les sépulcres des rois.
2 Chroniques 22
1 Et les
habitants de Jérusalem établirent roi à sa place Ahaziah
son plus jeune fils, car la bande d’hommes qui était venue au camp avec
les Arabes, avaient tué tous les plus âgés. Ainsi Ahaziah,
le fils de Jehoram, roi de Judah, régna.
2 Ahaziah était âgé de quarante-deux ans, quand il commença
à régner, et il régna un an à Jérusalem. Le nom de sa mère était Athaliah, fille d’Omri.
3 Il marcha
aussi suivant les chemins de la maison d’Rahab; car sa
mère était sa conseillère pour agir perfidement.
4 Il fit donc ce
qui est mauvais à la vue du SEIGNEUR, comme la maison d’Rahab;
car ils furent ses conseillers après la mort de son père, pour sa ruine.
5 Il marcha
aussi selon leur conseil, et alla avec Jehoram,
le fils d’Rahab, roi d’Israël, à la guerre, contre Hazael, roi de Syrie, à Ramothgilead;
et les Syriens frappèrent Jehoram,
6 Et il s’en
retourna pour se faire guérir à Jezreel, à cause des
blessures qu’il avait reçues à Ramah, quand
il combattait Hazael, roi de Syrie. Et Azariah, le fils de Jehoram, roi
de Judah, descendit pour voir Jehoram, le fils d’Rahab, à Jezreel, parce qu’il
était malade.
7 Et la
destruction d’Ahaziah émana de Dieu, d’être allé vers Jehoram; car quand
il fut arrivé, il sortit avec Jehoram contre Jehu, le fils de Nimshi, que le
SEIGNEUR avait oint pour retrancher la maison d’Rahab.
8 Et il arriva
que, comme Jehu exécutait jugement sur
la maison d’Rahab, il trouva les princes de Judah et
les fils des frères d’Ahaziah, qui servaient Ahaziah, et il les tua.
9 Et il chercha Ahaziah, et ils le prirent, (car il s’était caché à
Samarie) ; et on l’amena à Jehu, et après l’avoir
tué, ils l’enterrèrent; parce que dirent-ils : Il est
le fils de Jehoshaphat, qui rechercha le SEIGNEUR de
tout son cœur. Ainsi la maison d’Ahaziah fût
sans pouvoir pour conserver le royaume.
10 Mais quand Athaliah, la mère d’Ahaziah, vit
que son fils était mort, elle se leva, et extermina toute la semence royale
de la maison de Judah.
11 Mais Jehoshabeath, la fille du roi [Joram],
prit Joash, le fils d’Ahaziah,
et le déroba d’entre les fils du roi qui étaient en train d’être tués, et le
mit ainsi que sa nourrice, dans lune chambre à coucher. Ainsi Jehoshabeath, la fille du roi Jehoram,
la femme de Jehoiada, le prêtre, (car elle était la
sœur d’Ahaziah), le cacha aux yeux d’Athaliah, de sorte qu’elle ne le fit pas mourir.
12 Et il fut
caché avec eux, six ans, dans la maison de Dieu; et Athaliah régna sur le pays.
2 Chroniques 23
1 Et en la
septième année, Jehoiada s’affermit, et prit les
capitaines de centaines, Azariah, le fils de Jeroham, et Ishmael, le fils de Jehohanan, et Azariah, le fils d’Obed, et Maaseiah, le fils d’Adaiah, et Elishaphat, le fils de
Zichri, en alliance avec lui.
2 Et ils firent
le tour de Judah, assemblèrent, de toutes les villes de Judah, les Levites et les chefs des pères d’Israël, et ils vinrent à
Jérusalem.
3 Et toute la congrégation
fit une alliance avec le roi, dans la maison de Dieu. Et il [Jehoiada] leur dit : Voici, le fils du roi régnera, comme
le SEIGNEUR dit des fils de David.
4 Ceci est
la chose que vous ferez : Un tiers d’entre vous entrant [le jour] du shabbat,
prêtres et Levites, serez
portiers portes des seuils.
5 Et un tiers sera
dans la maison du roi; et un tiers à la porte du fondement; et tout le peuple sera dans les cours
de la maison du SEIGNEUR.
6 Mais que nul
n’entre dans la maison du SEIGNEUR, sauf les prêtres et ceux des Levites qui faisaient le service, ils entreront, car ils
sont saints; et tout le peuple fera la garde du
SEIGNEUR.
7 Et les Levites entoureront le roi de tous côtés, chaque homme ses
armes en sa main, et quiconque entrera dans la maison, sera mis à mort; et soyez avec le roi quand il entrera et quand
il sortira.
8 Ainsi les Levites et tout Judah, firent selon tout ce que Jehoiada, le prêtre, avait commandé;
et ils prirent chacun ses hommes, qui devaient venir [le jour] du shabbat, avec
ceux qui devaient sortir [le jour] du shabbat; car Jehoiada, le prêtre, ne congédia pas les classes.
9 De plus Jehoiada, le prêtre, donna aux capitaines de centaines les
lances, les boucliers et les écus qui provenaient du roi David, et qui étaient
dans la maison de Dieu.
10 Et il plaça
tout le peuple, chaque homme ayant son arme en sa main, depuis
le côté droit du temple jusqu’au côté gauche du temple, le long de l’autel et
du temple près du roi tout autour.
11 Puis ils
firent sortir le fils du roi, et mirent sur lui la couronne et lui donna
le témoignage; et ils le firent roi. Et Jehoiada et ses fils l’oignirent, et dirent : Que Dieu
sauve le roi.
12 Or quand Athaliah entendit le bruit du peuple courant et louant le
roi, elle vint vers le peuple, dans la maison du SEIGNEUR.
13 Et elle
regarda, et voici, le roi se tenait debout près de sa colonne, au entrée, et les princes et les trompettes près du roi, et
tout le peuple du pays se réjouissait, et sonnait des trompettes, et les
chanteurs, avec des instruments de musique, et ceux qui enseignaient à
chanter les louanges. Alors Athaliah déchira ses
vêtements et dit : Trahison,Trahison.
14 Puis Jehoiada, le prêtre fit sortir les capitaines de centaines
qui étaient établis sur l’armée, et leur dit : Menez-la hors des rangs, et que
celui qui la suivra soit mis à mort par l’épée. Car le prêtre avait dit : Ne la
tuez pas dans la maison du SEIGNEUR.
15 Ils mirent
donc les mains sur elle, et quand elle alla vers l’entrée de la
porte des chevaux, près de la maison du roi, là ils la tuèrent.
16 Et Jehoiada fit une alliance entre lui, et entre tout
le peuple et le roi, qu’ils seraient le peuple du SEIGNEUR.
17 Alors
tout le peuple alla dans la maison de Baal, et la démolirent, et
brisèrent ses autels et ses statues en morceaux, et ils tuèrent devant les
autels Mattan, le prêtre de Baal.
18 Et Jehoiada assigna aussi les fonctions de la maison du
SEIGNEUR en la main des prêtres, les Levites,
lesquels David avait distribués dans la maison du
SEIGNEUR, pour offrir les offrandes consumées au SEIGNEUR, comme il est écrit
dans la loi de Moïse, se réjouissant et chantant, comme cela avait été
ordonné par David.
19 Et il plaça
les portiers aux portes de la maison du SEIGNEUR, afin qu’aucune personne
impure de quelque manière que ce soit, n’y entre.
20 Et il prit
les capitaines de centaines, et les notables, et les gouverneurs du peuple,
et tout le peuple du pays, et il fit descendre le roi, de la maison du
SEIGNEUR, et ils entrèrent par la porte supérieure dans la maison du roi, et
ils placèrent le roi sur le trône du royaume.
21 Et tout le
peuple du pays se réjouit, et la ville fut tranquille, après qu’ils aient tuée Athaliah par l’épée.
2 Chroniques 24
1 Joash était âgé de sept ans quand il commença à
régner, et il régna quarante ans à Jérusalem. Le nom de sa mère était
Zibiah, de Beersheba.
2 Et Joash fit ce qui était droit à la vue du SEIGNEUR,
[durant] tous les jours de Jehoiada, le prêtre.
3 Et Jehoiada lui prit deux femmes, dont il engendra
des fils et des filles.
4 Et il arriva,
après cela, que Joash eut la pensée de réparer
la maison du SEIGNEUR.
5 Et il
rassembla les prêtres et les Levites, et leur dit :
Allez par les villes de Judah, et recueillez de l’argent de tout Israël,
pour réparer la maison de votre Dieu d’année en année, et faites en sorte de
hâter cette affaire. Mais les Levites ne se hâtèrent
pas.
6 Et le roi
appela Jehoiada, le chef, et lui dit : Pourquoi
n’as-tu pas réclamé des Levites qu’ils apportent, de
Judah et de Jérusalem, la collecte, selon le commandement de
Moïse, le serviteur du SEIGNEUR, ainsi que de la congrégation
d’Israël, pour le tabernacle du témoignage ?
7 Car les fils
d’Athaliah, cette femme perverse, avaient
dévasté la maison de Dieu; et toutes les choses
dédiées de la maison du SEIGNEUR, ils les avaient aussi concédé
aux Baalim.
8 Et le roi commanda
qu’on fasse un coffre, et de le placer à la porte de la maison du SEIGNEUR,
au-dehors.
9 Et ils firent
une proclamation dans Judah et dans Jérusalem, qu’on apporte au SEIGNEUR la
collecte que Moïse, le serviteur de Dieu, avait mis sur Israël
dans le désert.
10 Et tous les princes
et tout le peuple s’en réjouirent, et apportèrent [ l’argent],
et le jetèrent dans le coffre, jusqu’à ce qu’ils eurent achevé [la
réparation].
11 Or il arriva,
lorsque c’était le moment d’apporter le coffre au service du roi, par la main
des Levites, et qu’on voyait qu’il y avait beaucoup
d’argent, le scribe du roi et l’officier du principal prêtre venaient
et vidaient le coffre; puis ils le rapportaient et le remettaient à sa place.
Ils faisaient ainsi jour après jour, et ils recueillaient de l’argent en
abondance.
12 Et le roi et Jehoiada le donnaient à ceux qui faisaient l’ouvrage
du service de la maison du SEIGNEUR, et ceux-ci engageaient tailleurs de
pierres et charpentiers pour réparer la maison du SEIGNEUR, et aussi ceux qui travaillant le fer et le cuivre, pour réparer la
maison du SEIGNEUR.
13 Et les
ouvriers travaillaient, et l’ouvrage fu perfectionné
par eux, et ils rétablirent la maison de Dieu en son état, et la consolidèrent.
14 Et lorsqu’ils
l’eurent achevée, ils apportèrent devant le roi et devant Jehoiada le reste de l’argent, avec lequel on fit des
ustensiles pour la maison du SEIGNEUR, c’est-à-dire des ustensiles pour
le service et pour les offrandes, des cuillers, et des ustensiles d’or et
d’argent. Et ils offrirent continuellement des offrandes consumées dans la
maison du SEIGNEUR, tous les jours de Jehoiada.
15 Mais Jehoiada devint vieux et rassasié de jours, quand il mourut; il était âgé de cent trente ans quand il
mourut.
16 Et on
l’enterra dans la cité de David parmi les rois; car il
avait fait du bien à Israël, et envers Dieu et envers sa maison.
17 Or après la
mort de Jehoiada, vinrent les principes de Judah
vinrent et se firent obédience au roi. Puis le roi les écouta.
18 Et ils
abandonnèrent la maison du SEIGNEUR Dieu de leurs pères, et ils servirent les
bosquets et les idoles; et la colère descendit sur
Judah et sur Jérusalem, à cause de leurs transgressions.
19 Cependant le
SEIGNEUR envoya vers eux, pour les ramener à lui, des prophètes;
et ils témoignèrent contre eux; mais ils ne voulurent
pas prêter oreille.
20 Alors
l’Esprit de Dieu vint sur Zachariah, le fils de Jehoiada, le prêtre, qui se tint debout au-dessus du
peuple, il leur dit : Ainsi dit Dieu : Pourquoi transgressez-vous les
commandements du SEIGNEUR ? Vous ne pouvez pas prospérer;
parce que vous avez abandonné le SEIGNEUR, il vous a aussi abandonné.
21 Er ils conspirèrent contre lui, et l’assommèrent de
pierres, par le commandement du roi, dans la cour de la maison du SEIGNEUR.
22 Ainsi le roi Joash ne se souvint pas de la bonté dont Jehoiada, père de Zachariah,
avait usé envers lui; et il tua son fils. Et, comme il
mourrait, dit : Le SEIGNEUR regarde, et redemande.
23 Et il arriva,
à la fin de l’année, que l’armée de Syrie monta contre lui [Joash], et vint en Judah et à Jérusalem, et [les Syriens]
détruisirent, d’entre le peuple, tous les princes du peuple, et ils envoyèrent
toutes leurs dépouilles au roi, à Damas.
24 Car l’armée
de Syrie vint avec un petit nombre d’hommes, et le SEIGNEUR livra en leur main
une très grande armée, parce qu’ils avaient abandonné le SEIGNEUR Dieu de leurs
pères. Ainsi ils [les Syriens] exécutèrent jugement contre Joash.
25 Et quand ils
le quittèrent, (car ils l’avaient laissé dans de grandes souffrances), ses
serviteurs conspirèrent contre lui, à cause du sang des fils de Jehoiada, le prêtre, et ils le tuèrent sur son lit, et il mourut; et on l’enterra dans la cité de David, mais on ne
l’enterra pas dans les sépulcres des rois.
26 Et ce sont
ici ceux qui conspirèrent contre lui : Zabad, le fils
de Shimeath, une Ammonite, et Jehozabad,
le fils de Shimrith, une Moabite.
27 Or quant
à ses fils et à la grandeur des charges mise sur lui, et à la
restauration de la maison de Dieu, voici, ces choses sont écrites dans
l’histoire du livre des rois. Et Amaziah, son fils,
régna à sa place.
2 Chroniques 25
1 Amaziah était âgé de vingt-cinq ans quand il
commença à régner, et il régna vingt-neuf ans à Jérusalem. Et le nom de sa mère
était Jehoaddan, de Jérusalem.
2 Et il fit ce
qui était droit à la vue du SEIGNEUR, mais non pas d’un cœur
parfait.
3 Or il
arriva lorsque le royaume fut affermi sur lui, qu'il tua ses serviteurs qui
avaient tué le roi, son père.
4 Mais il ne tua
pas leurs enfants, mais il fit selon ce qui est écrit dans la loi, dans
le livre de Moïse, où le SEIGNEUR a commandé, disant : Les pères ne
mourront pas pour les enfants, et les enfants ne mourront pas pour
les pères; mais chaque homme mourra pour son
péché.
5 De plus Amaziah rassembla Judah, et il les établit selon les
maisons de leurs pères, capitaines de milliers et capitaines
de centaines, pour tout Judah et Benjamin; et les
dénombra depuis l’âge de vingt ans et au-dessus;
et il trouva trois cent mille hommes choisis, aptes pour aller à
la guerre, qui pouvaient manier la lance et l’écu.
6 Il engagea
aussi, cent mille hommes puissants et vaillants d’Israël, pour cent
talents d’argent.
7 Mais un homme
de Dieu vint à lui, disant : Ô roi, que l’armée d’Israël ne marche pas
avec toi; car le SEIGNEUR n’est pas avec
Israël, c’est-à-dire, avec tous les enfants fils d’Ephraim.
8 Mais si tu
y vas, fais-le, sois fort pour la bataille;
Dieu te fera tomber devant l’ennemi; car Dieu a le
pouvoir d’aider et de faire tomber.
9 Et Amaziah dit à l’homme de Dieu : Mais que ferons-nous des
cent talents que j’ai donnés au armée d’Israël ? Et
l’homme de Dieu répondit : Le SEIGNEUR est capable de te donner beaucoup plus
que cela.
10 Alors Amaziah les sépara, c’est-à-dire, l’armée qui était
venue d’Ephraim, afin qu’elle retourne chez elle; c’est pourquoi leur courroux s’embrasa fort contre
Judah, et ils s’en retournèrent chez eux dans un grand courroux.
11 Et Amaziah s’affermit, et conduisit son peuple et s’en alla à
la vallée du Sel, et frappa dix mille hommes des enfants de Seir.
12 Et les
enfants de Judah emmenèrent captifs dix mille [hommes] vivants, et les
menèrent au sommet du roc, et les précipitèrent du sommet du roc, de sorte
qu’ils furent tous mis en pièces.
13 Mais les
soldats de l’armée qu’Amaziah avait renvoyés, afin
qu’ils n’aillent pas avec lui à la guerre, tombèrent sur les villes de Judah,
depuis Samarie jusqu’à Bethhoron, et en frappèrent
trois mille [hommes], et emportèrent un grand butin.
14 Or il
arriva, après qu’Amaziah fut revenu du
carnage des Edomites, qu’il apporta les dieux des
enfants de Seir, et les plaça pour être ses
dieux, et s’inclina devant eux, et leur brûla de l’encens.
15 C’est
pourquoi le courroux du SEIGNEUR s’embrasa contre Amaziah,
et il envoya vers lui un prophète, qui lui Solomon
(Salomon) : Pourquoi as-tu recherché les dieux d’un peuple, qui n’ont pu
délivrer leur peuple de ta main ?
16 Et il arriva,
comme il parlait avec lui [roi], que le roi lui dit : As-tu été fait
conseiller du roi ? Désiste-toi; pourquoi te
frapperait-on ? Puis le prophète se désista, et dit : Je sais que Dieu a
résolu de te détruire, parce que tu as fait cela, et que tu n’as pas écouté mon
conseil.
17 Puis Amaziah, roi de Judah, prit conseil, et envoya vers Joash, le fils de Jehoahaz, le
fils de Jehu, roi d’Israël, disant : Viens, que nous
nous voyions face à face.
18 Et Joash, roi d’Israël, envoya dire à Amaziah,
roi de Judah, disant : Le chardon qui était au Liban a envoyé au cèdre
qui était au Liban, disant : Donne ta fille pour femme à mon fils;
et passa une bête sauvage qui était au Liban, et a piétiné le chardon.
19 Tu dis
: Voici, tu as frappé les Edomites;
et ton cœur s’est élevé pour te glorifier; Maintenant,
reste dans ta maison; pourquoi interviendrais-tu à ton
mal, par lequel tu tomberais, toi et Judah avec toi ?
20 Mais Amaziah ne voulu pas entendre; car
cela venait de Dieu, afin qu’il puisse les livrer en la main de
leurs ennemis, parce qu’ils avaient recherché les dieux d’Edom.
21 Ainsi Joash, le roi d’Israël, monta donc;
et ils se virent face à face, lui et Amaziah, roi de
Judah, à Bethshemesh, qui appartient à Judah.
22 Et Judah se
trouva plus battu devant Israël, et ils s’enfuirent chacun dans sa tente.
23 Et Joash, le roi d’Israël, prit Amaziah,
roi de Judah, le fils de Joash, le fils de Jehoahaz, à Bethshemesh, et l’amena
à Jérusalem, et abattit la muraille de Jérusalem, depuis la porte d’Ephraim, jusqu’à la porte du coin, de quatre cents coudées
24 Et il prit
tout l’or et l’argent, et tous les ustensiles qui furent trouvés dans la maison
de Dieu, [sous la garde] d’Obededom, et les trésors
de la maison du roi, ainsi que des otages; et il
retourna à Samarie.
25 Et Amaziah, le fils de Joash, roi de
Judah, vécut quinze ans, après la mort de Joash, fils
de Jehoahaz, roi d’Israël.
26 Or le reste
des actes d’Amaziah, les premiers et les derniers,
voici ne sont-ils pas écrits dans le livre des rois de Judah et d’Israël ?
27 Or après qu’Amaziah se soit détourné du SEIGNEUR, on fit une conspiration
contre lui à Jérusalem, et il s’enfuit à Lachish;
mais on envoya après lui à Lachish, et on le tua là.
28 Et on le
transporta sur des chevaux, et on l’enterra avec ses pères dans la ville de
Judah.
2 Chroniques 26
1 Alors, tout le
peuple de Judah prit Uzziah, qui était âgé de
seize ans, et ils le firent roi à la place de son père Amaziah.
2 Il
bâtit Eloth, et la rétablit pour Judah, après que le
roi se fut endormi avec ses pères.
3 Uzziah était âgé de seize ans quand il commença à
régner, et il régna cinquante-deux ans à Jérusalem. Le nom de sa mère était
Jecoliah, de Jérusalem.
4 Et il fit ce
qui était droit à la vue du SEIGNEUR,selon
tout ce qu’avait fait Amaziah, son père.
5 Et il
rechercha Dieu pendant les jours de Zachariah,
qui avait de la compréhension dans les visions de Dieu;
et aussi longtemps qu’il rechercha le SEIGNEUR, Dieu le fit prospérer.
6 Et il sortit
et fit la guerre contre les Philistins; et il abattit
la muraille de Gath, et la muraille de Jabneh, et la muraille d’Ashdod;
et il bâtit des villes autour d’Ashdod, et au milieu des Philistins.
7 Et Dieu l’aida
contre les Philistins et contre les Arabes qui demeuraient à Gurbaal, et contre les Mehunims.
8 Et les
Ammonites donnaient des présents à Uzziah, et
sa renommée se répandit jusqu’au entrée de
l’Égypte; car il s’affermit extrêmement.
9 De plus Uzziah bâtit des tours à Jérusalem, sur la porte du coin,
set ur la porte de la
vallée, et sur l’encoignure de la muraille, et les fortifia.
10 Il bâtit
aussi des tours dans le désert, et il creusa de nombreuses puits,
car il avait beaucoup de bétail dans le pays bas et dans la plaine, et des
laboureurs et des vignerons sur les montagnes, et au Carmel; car il aimait
l’agriculture.
11 De plus Uzziah avait une armée de combattants, qui allaient à la
guerre par bandes, selon le compte de leur dénombrement [fait] par la main de Jeiel, le scribe, et Maaseiah, le
commandant, sous la main de Hananiah, l’un
des capitaines du roi.
12 Le nombre
total des chefs des pères, des hommes puissants et vaillants vaillants guerriers, était
de deux mille six cents.
13 Et sous leur main
était une armée de trois cent sept mille cinq-cents,
qui faisaient la guerre avec une ferme puissance, afin d’aider le roi contre
l’ennemi.
14 Et Uzziah leur prépara, pour toute l’armée, écus, et lances,
et casques, et hauberts (cottes de mailles), et arcs et des pierres de fronde.
15 Et il fit à
Jérusalem des engins, inventés par des hommes ingénieux, pour être [placées]
sur les tours et sur les remparts, pour lancer des flèches et de grosses
pierres. Et sa renommée se répandit au loin; car il
fut merveilleusement aidé, jusqu’à ce qu’il soit devenu fort.
16 Mais
lorsqu’il fut puissant, son cœur s’éleva pour sa perte;
car il transgressa contre le SEIGNEUR, son Dieu, et il entra dans le temple du
SEIGNEUR pour brûler de l’encens sur l’autel.
17 Et Azariah, le prêtre, entra après lui, et avec lui
quatre-vingts prêtres du SEIGNEUR, qui étaient hommes vaillants,
18 Et ils
s’opposèrent au roi Uzziah, et lui dirent : Ce
n’est pas à toi, Uzziah, de brûler de l’encens au
SEIGNEUR, mais aux prêtres, les fils d’Aaron, qui sont consacrés pour brûler
l’encens. Sors du sanctuaire, car tu as transgressé, et cela ne sera pas
à ton honneur [de la part] du SEIGNEUR Dieu.
19 Alors Uzziah fut irrité, et il avait en sa main un
encensoir pour brûler de l’encens, et comme il s’irritait contre les prêtres,
la lèpre s’éleva sur son front devant les prêtres, dans la maison du
SEIGNEUR, près de l’autel de l’encens.
20 Et Azariah, le principal prêtre ainsi que tous les prêtres le
regardèrent, et voici, il était lépreux sur son front, et
ils le poussèrent dehors; oui, lui-même se hâta de
sortir, parce que le SEIGNEUR l’avait frappé.
21 Et le roi Uzziah fut lépreux jusqu’au jour de sa mort, et demeura comme
lépreux dans une maison écartée, car il était retranché de la maison du SEIGNEUR; et Jotham, son fils,
avait la charge de la maison du roi, jugeant le peuple du pays.
22 Or Ésaïe, le
fils d’Amoz, le prophète, a écrit le reste des actes
d’Uzziah, les premiers et les derniers.
23 Et Uzziah s’endormit avec ses pères, et on l’enterra avec ses
pères dans le champ de la sépulture qui appartient aux rois; car on Solomon (Salomon) :
Il est lépreux. Et Jotham, son fils, régna à
sa place.
2 Chroniques 27
1 Et Jotham était âgé de vingt-cinq ans quand il commença
à régner, et il régna seize ans à Jérusalem. Le nom de sa mère était
Jerushah, la fille de Zadok.
2 Et il fit ce
qui était droit à la vue du SEIGNEUR, selon tout ce qu’Uzziah, son père, avait fait;
néanmoins il n’entra pas dans le temple du SEIGNEUR. Et le peuple se corrompait
encore.
3 Il bâtit
la porte supérieure de la maison du SEIGNEUR, et il bâtit beaucoup sur la
muraille d’Ophel.
4 De plus il
bâtit des villes dans la montagne de Judah, et il bâtit dans les forêts des
châteaux, et des tours.
5 Il combattit
aussi avec le roi des Ammonites, et prévalut contre eux. Et la même année,
les enfants d’Ammon lui donnèrent cent talents d’argent, dix mille mesures de blè, et dix mille d’orge. Les enfants d’Ammon lui payèrent
autant la seconde et la troisième année.
6 Ainsi Jotham devint puissant, parce qu’il dirigea ses
chemins devant le SEIGNEUR, son Dieu.
7 Or le reste
des actes de Jotham, et toutes ses guerres, et ses
chemins, voici, ils sont écrits dans le livre des rois d’Israël et de
Judah.
8 Il était âgé
de vingt-cinq ans quand il commença à régner, et il régna seize ans
à Jérusalem.
9 Et Jotham s’endormit avec ses pères, et on l’enterra dans la
cité de David; et Ahaz, son fils, régna à sa place.
2 Chroniques 28
1 Ahaz était
âgé de vingt ans quand il commença à régner, et il régna seize ans à
Jérusalem, mais il ne fit pas ce qui était droit à la vue du
SEIGNEUR, comme David, son père.
2 Il marcha selon le chemin des rois d’Israël; et il fit même des images de
fonte pour les Baalim.
3 De plus il
brûla de l’encens dans la vallée du fils de Hinnom,
et il brûla ses fils au feu, selon les abominations des païens, lesquels le
SEIGNEUR avait chassés devant les enfants d’Israël.
4 Il sacrifiait
aussi et brûlait de l’encens dans les hauts lieux, et sur les collines, et sous
tout arbre vert.
5 C’est pourquoi
le SEIGNEUR son Dieu le livra en la main du roi de Syrie;
et ils [les Syriens] le frappèrent et emportèrent un grand nombre de captifs,
et les emmenèrent à Damas. Et il fut aussi livré en la main du roi
d’Israël, qui le frappa d’un grand carnage.
6 Car Pekah, le fils de Remaliah, tua
en un seul jour, en Judah, cent vingt mille [hommes], lesquels
étaient tous de vaillants hommes, parce qu’ils avaient abandonné le
SEIGNEUR, le Dieu de leurs pères.
7 Et Zichri, un homme puissant d’Ephraim,
tua Maaseiah, le fils du roi, et Azrikam,
le gouverneur de la maison, et Elkanah, qui était
second après le roi.
8 Et les enfants
d’Israël emportèrent captifs, deux cent mille de leurs frères, femmes,
fils et filles; ils leur prirent aussi un grand butin,
et emmenèrent le butin à Samarie.
9 Mais il y
avait là, un prophète du SEIGNEUR, dont le nom était Oded,
et il sortit au-devant de l’armée, qui revenait à Samarie, et leur dit : Voici,
parce que le SEIGNEUR Dieu de vos pères, étant irrité contre Judah, il les a
livrés en votre main, et vous les avez tués avec une rage qui est
parvenue jusqu’au ciel.
10 Et
maintenant, vous projetez de vous assujettir, pour serviteurs et pour
servantes, les enfants de Judah et de Jérusalem; mais
n’avez-vous pas avec vous, avec vous même, des
péchés contre le SEIGNEUR, votre Dieu ?
11 Maintenant
écoutez-moi donc, et renvoyez les captifs que vous avez pris captifs parmi vos frères; car l’ardeur de la colère du SEIGNEUR est sur
vous.
12 Alors
certains des chefs des enfants d’Ephraim, Azariah, le fils de Johanan, Berechiah, le fils de Meshillemoth, et Jehizkiah, le fils de Shallum, et
Amasa, fils de Hadlai, se
levèrent contre ceux qui venaient de la guerre,
13 Et leur
dirent : Vous ne ferez pas entrer les captifs ici; car
vu que nous avons déjà nui au SEIGNEUR, vous projetez d’ajouter
plus à nos péchés et à notre transgression; car nous notre transgression est grande, et l’ardeur de la
colère est sur Israël.
14 Alors les
hommes armés abandonnèrent les captifs et le butin devant les princes et devant
toute la congrégation.
15 Et les
hommes, qui ont été exprimés par [leurs] noms, se levèrent, et prirent les
captifs, et du butin, vêtirent tous ceux d’entre eux qui étaient nus, et les
vêtirent, et les chaussèrent, et leur donnèrent à manger et à boire, et les
oignirent, et conduisirent sur des ânes tous les [trop] faibles, et les
amenèrent à Jericho, la ville des palmiers,vers
leurs frères; puis ils retournèrent à Samarie.
16 En ce
temps-là, le roi Ahaz envoya vers les rois d’Assyrie, pour lui venir en aide.
17 Car de
nouveau les Edomites étaient venus frapper Judah, et emmenérent des captifs.
18 Les
Philistins aussi avaient envahi les villes dans le pays bas et au sud de Judah; et ils avaient pris Bethshemesh,
et Ajalon, et Gederoth, et Shocho et ses villages, et
Timnah et ses villages, Gimzo
aussi et ses villages, et ils y demeurèrent.
19 Car le
SEIGNEUR avait abaissé Judah, à cause d’Ahaz, roi d’Israël, car il avait dépouillé
Judah, et beaucoup transgressé contre le SEIGNEUR.
20 Et
Tilgathpilneser, roi d’Assyrie, vint vers lui, et l’affligea, et ne le fortifia
pas.
21 Car Ahaz prit
une partie de la maison du SEIGNEUR, et de la maison du roi, et des
princes, et la donna au roi d’Assyrie, mais il ne l’aida pas.
22 Et dans le
temps de sa détresse, il transgressa encore plus contre le SEIGNEUR. C’est
ce roi Ahaz.
23 Car il
sacrifia aux dieux de Damas qui l’avaient frappé, et dit : Puisque les dieux
des rois de Syrie les aident, je leur sacrifierai, afin qu’ils m’aident. Mais
ils furent sa ruine et de celle de tout Israël.
24 Et Ahaz rassembla les ustensiles de la maison de Dieu, et il mit en
pièces les ustensiles de la maison de Dieu, et ferma les portes de la maison du
SEIGNEUR, et se fit des autels dans tous les coins de Jérusalem.
25 Et il fit
dans chaque ville de Judah des hauts lieux, pour brûler de l’encens à d’autres dieux; et il provoqua au courroux le SEIGNEUR Dieu de ses pères.
26 Or le reste
de ses actes, et de tous ses chemins, les premiers et les derniers, voici, ils
sont écrits dans le livre des rois de Judah et d’Israël.
27 Et Ahaz
s’endormit avec ses pères, et on l’enterra dans la cité, c’est-à-dire à
Jérusalem, mais on ne le mit pas dans les sépulcres des rois d’Israël; et Hezekiah, son fils, régna à sa place.
2 Chroniques 29
1 Hezekiah commença
à régner quand il avait vingt-cinq ans, et il régna vingt-neuf ans à
Jérusalem. Le nom de sa mère était Abijah, la
fille de Zechariah.
2 Et il fit ce
qui était droit à la vue du SEIGNEUR, selon tout ce qu’avait
fait David, son père.
3 En la première
année de son règne, au premier mois, il ouvrit les portes de la maison du
SEIGNEUR, et les répara.
4 Et il fit
venir les prêtres et les Levites, et les rassembla dans
la rue de l’Est.
5 Et leur dit :
Entendez-moi, vous Levites, sanctifiez-vous
maintenant, et sanctifiez la maison du SEIGNEUR Dieu de vos pères, et enlevez
du lieu saint les immondices.
6 Car nos pères
ont transgressé et fait ce qui était mal aux yeux du SEIGNEUR, notre
Dieu, et l’ont abandonné, et ont détourné leurs faces de l’habitation du
SEIGNEUR et ont tourné leur dos.
7 Ils ont aussi
fermé les portes du portique, et ont éteint les lampes, et n’ont pas brûler l’encens, ni offert d’offrandes consumées au Dieu
d’Israël dans le lieu saint.
8 C’est pourquoi
la colère du SEIGNEUR était sur Judah et sur Jérusalem;
et il les a livrés à la détresse, au étonnement et au
sifflement, comme vous le voyez de vos yeux.
9 Car voici,
nos pères sont tombés par l’épée, et nos fils, et nos filles et nos femmes sont
en captivité, à cause de cela.
10 Maintenant j’ai
en mon cœur de faire alliance avec le SEIGNEUR Dieu d’Israël, pour que
l’ardeur de sa colère puisse se détourner de nous.
11 Mes fils, ne
soyez pas négligents; car le SEIGNEUR vous a
choisis, pour vous tenir devant lui, pour le servir, et pour être ses ministres,
et pour brûler l’encens.
12 Puis les Levites se levèrent : Mahath, le fils d’Amasai, et Joel, le
fils d’Azariah, et des fils des Kohathites; et des fils de Merari, Kish, le fils
d’Abdi, et Azariah, le fils de Jehalelel;
et des Gershonites, Joah, le fils de Zimmah, et Eden, le fils de Joah;
13 Et des fils
d’Elizaphan, Shimri et Jeiel; et des fils d’Asaph,
Zechariah et Mattaniah;
14 Et des fils
d’Heman, Jeiel et Shimei, et des fils de Jeduthun, Shemaiah, et Uzziel.
15 Et ils
assemblèrent leurs frères, et se sanctifièrent, et allèrent selon le
commandement du roi, et suivant les paroles du SEIGNEUR, pour purifier la maison
du SEIGNEUR.
16 Et les
prêtres entrèrent dans l’intérieur de la maison du SEIGNEUR, pour la purifier; et sortirent dans la cour de la maison du
SEIGNEUR, toutes les impuretés qu’ils trouvèrent dans le temple du SEIGNEUR. Et
les Levites les prirent pour les
emporter dehors, au torrent de Kidron.
17 Et ils
commencèrent, le premier jour du premier mois à sanctifier, et au
huitième jour du mois, ils vinrent au portique du SEIGNEUR;
ainsi ils sanctifièrent la maison du SEIGNEUR en huit jours;
et le seizième jour du premier mois, ils avaient achevé.
18 Puis
ils allèrent chez le roi Hezekiah, et dirent : Nous avons purifié toute la
maison du SEIGNEUR, ainsi que l’autel des offrandes consumées et tous ses
ustensiles, et la table des pains de proposition et tous ses ustensiles.
19 De plus nous
avons apprêté et sanctifié tous les ustensiles que le roi Ahaz avait rejetés
pendant sa transgression; et voici, ils sont
devant l’autel du SEIGNEUR.
20 Alors le roi
Hezekiah se leva de bonne heure, et assembla les dirigeants de la ville, et
monta à la maison du SEIGNEUR.
21 Et ils
amenèrent sept taureaux, et sept béliers, set ept
agneaux et sept boucs, une offrande pour le péché, pour le royaume, et pour le
sanctuaire et pour Judah. Et il [le roi] commanda aux prêtres, fils d’Aaron, de
les offrir sur l’autel du SEIGNEUR.
22 Ainsi ils
égorgèrent les bœufs, et les prêtres reçurent le sang, et l’
aspergea sur l’autel; de même quand ils eurent égorgè
les béliers, eils aspergèrent le sang sur l’autel; ils égorgèrent aussi les agneaux, et ils aspergèrent
le sang sur l’autel.
23 Et ils firent
approcher les boucs pour l’offrande pour le péché, devant le roi et devant la congrégation,
et ils posèrent leurs mains sur eux;
24 Et les
prêtres les égorgèrent, et ils firent réconciliation avec leur sang sur
l’autel, afin de faire propitiation pour tout Israël;
car le roi avait ordonné que l’offrande consumée et l’offrande pour le
péché, devaient être faits pour tout
Israël.
25 Et il plaça
aussi les Levites dans la maison du SEIGNEUR, avec
des cymbales, avec psaltérions, et avec des harpes, selon le commandement de
David et de Gad, le uncleanness voyant du roi,
et de Nathan, le prophète; car ainsi était le
commandement du SEIGNEUR, par ses prophètes.
26 Et les Levites se tinrent là avec les instruments de David, et les
prêtres avec les trompettes.
27 Et Hezekiah
commanda d’offrîr l’offrande consumée sur l’autel. Et
quand on commença l’offrande consumée, le cantique du SEIGNEUR commença aussi,
avec les trompettes et avec les instruments ordonnés par David,
roi d’Israël.
28 Et toute la
congrégation adora, le chant retentit, et les joueurs de trompette sonnèrent; et tout cela continua jusqu’à ce
que l’offrande soit terminée.
29 Et après
avoir achevé l’offrande, le roi et tous ceux qui étaient présents avec lui s’inclinèrent
et adorèrent.
30 Puis le roi
Hezekiah et les princes commandèrent aux Levites de
louer le SEIGNEUR avec les paroles de David et d’Asaph,
le voyant. Et ils chantèrent des louanges avec allégresse, et ils
inclinèrent leurs têtes et adorèrent.
31 Alors
Hezekiah répondit, et dit : Vous vous êtes maintenant consacrés au SEIGNEUR; approchez-vous, et amenez des sacrifices, et des
offrandes de remerciement dans la maison du SEIGNEUR. Et la congrégation
amena des sacrifices et des offrandes de remerciements, et tous ceux qui
étaient d’un cœur volontaire [amenèrent] des offrandes consumées.
32 Et le nombre
des offrandes consumées que la congrégation amena, fut de soixante et
dix taureaux, cent béliers, deux cents agneaux, tous ceux-ci étaient
pour une offrande consumée au SEIGNEUR.
33 Et les
choses consacrées étaient six cents bœufs et trois mille brebis.
34 Mais les
prêtres étaient trop peu nombreux, de sorte qu’ils ne purent dépouiller tous les offrandes consumées, c’est pourquoi les Levites, leurs frères, les aidèrent, jusqu’à ce que
l’ouvrage soit achevé, et jusqu’à ce que les autres prêtres se soient
sanctifiés; car les Levites étaient d’un cœur
plus droit pour se sanctifier, que les prêtres.
35 Et les
offrandes consumées étaient aussi en abondance, avec les graisses des
offrandes de paix, et avec les offrandes liquides pour chaque offrande
consumée. Ainsi le service de la maison du SEIGNEUR fut rétabli.
36 Et Hezekiah
et tout le peuple se réjouirent de ce que Dieu avait
disposé le peuple; car la chose fut faite subitement.
2 Chroniques 30
1 Et Hezekiah
envoya vers tout Israël et Judah, et [il] écrivit aussi des lettres à Ephraim et à Manasseh, pour
qu’ils viennent à la maison du SEIGNEUR, à Jérusalem, pour célébrer la pâque
au SEIGNEUR Dieu d’Israël.
2 Car le
roi, et ses princes et toute la congrégation, avaient tenu
conseil, à Jérusalem, afin de célébrer la pâque au second mois;
3 Car ils ne
pouvaient pas la célébrer en ce temps-là, parce les prêtres ne s’étaient pas
sanctifiés, et le peuple ne s’était pas non plus rassemblé à Jérusalem.
4 Et la chose
plut au roi et à toute la congrégation;
5 Et ils
établirent un décret pour publier une proclamation par tout Israël,
depuis Beersheba jusqu’à Dan, pour qu’ils viennent célébrer la pâque au
SEIGNEUR Dieu d’Israël, à Jérusalem; car depuis
longtemps ils ne l’avaient pas faite de la manière qu’il
était écrit.
6 Ainsi les courriers
allèrent avec les lettres du roi et de ses princes, par tout Israël et Judah,
selon le commandement du roi, disant : Vous enfants d’Israël, retournez
au SEIGNEUR Dieu d’Abraham, d’Isaac et d’Israël, et il reviendra vers le reste
d’entre vous qui est échappé de la main des rois d’Assyrie.
7 Et ne
soyez pas comme vos pères, et comme vos frères, qui ont transgressé contre le
SEIGNEUR Dieu de leurs pères, c’est pourquoi il les a livrés à la désolation,
comme vous le voyez.
8 Maintenant, ne
raidissez pas votre cou, comme on fait vos pères, mais abandonnez-vous
au SEIGNEUR, et entrez dans son sanctuaire, lequel il a consacré pour toujours,
servez le SEIGNEUR, votre Dieu, et l’ardeur de sa colère se détournera de vous.
9 Car si vous
retournez vers le SEIGNEUR, vos frères et vos enfants trouveront compassion
devant ceux qui les ont emmenés captifs, en sorte qu’ ils
reviendront dans ce pays : car le SEIGNEUR, votre Dieu, fait
grâce et [est] miséricordieux; et il ne détournera pas sa face de
vous, si vous revenez à lui.
10 Ainsi les
courriers passaient de ville en ville, par le pays d’Ephraim
et de Manasseh, et jusqu’à Zebulun;
mais on se raillait d’eux et on se moquait d’eux.
11 Toutefois,
quelques-uns d’Asher, et de Manasseh et de Zebulun
s’humilièrent, et vinrent à Jérusalem.
12 La main de
Dieu fut aussi en Judah, pour leur donner un même cœur, afin d’exécuter le
commandement du roi et des princes, selon la parole du SEIGNEUR.
13 Et il
s’assembla à Jérusalem un peuple nombreux, pour célébrer la fête du pain sans
levain, au second mois, ce fut une très grande congrégation.
14 Et ils
se levèrent, et ils retirèrent les autels qui étaient dans Jérusalem; et ils retirèrent tous les autels à
encens, et ils les jetèrent dans le torrent de Kidron.
15 Puis on égorgea
la pâque le quatorzième jour du second mois;
et les prêtres et les Levites avaient Reu honte et s’étaient sanctifiés, et ils apportèrent des
offrandes consumées dans la maison du SEIGNEUR.
16 Et ils se
tinrent à leur place, suivant leur charge, selon a loi de Moïse, l’homme de Dieu; et les prêtres aspergeaient
le sang qu’ils recevaient de la main des Levites.
17 Car ils
étaient nombreux dans la congrégation qui n’étaient
pas sanctifiés; c’est pourquoi les Levites
avaient la charge d’égorger les pâques pour tous ceux qui
n’étaient pas purs, afin de les sanctifier au
SEIGNEUR.
18 Car une
grande partie du peuple, beaucoup de ceux d’Ephraim,
et de Manasseh, d’Issachar et de Zebulun, ne s’étaient pas purifiés, toutefois ils mangèrent
la pâque, autrement que ce qui était écrit. Mais Hezekiah pria pour eux,
en disant : Que le bon SEIGNEUR pardonne chacun.
19 Qui
dispose son cœur à rechercher Dieu, le SEIGNEUR Dieu de ses pères, bien qu’il
ne soit pas nettoyé selon la purification du
sanctuaire.
20 Et le
SEIGNEUR écouta Hezekiah, et guérit le peuple.
21
Et les
enfants d’Israël qui se trouvèrent à
Jérusalem célébrèrent la fête du pain
sans
levain, pendant sept jours, avec grande allégresse et les Levites
et les prêtres louaient le SEIGNEUR jour après jour, chantant avec
de puissants instruments auSEIGNEUR.
22 Et Hezekiah
parla aisément à tous les Levites,
qui enseignaient la bonne connaissance du SEIGNEUR; et ils
mangèrent pendant les sept jours de la fête, offrant des offrandes de
paix, et faisant confession au SEIGNEUR Dieu de leurs pères.
23 Et toute
l’assemblée prit conseil de célébrer sept autres jours;
et ils célébrèrent sept autres jours avec allégresse.
24 Car Hezekiah,
roi de Judah, donna à la congrégation mille taureaux et sept mille moutons; et les princes donnèrent à la congrégation
mille taureaux et dix mille moutons; et un grand
nombre de prêtres se sanctifièrent.
25 Et toute la congrégation
de Judah, avec les prêtres et les Levites, et toute
la congrégation qui était venue d’Israël, et les étrangers qui
étaient venus du pays d’Israël, et qui demeuraient en Judah, se
réjouirent.
26 Ainsi il y
eut une grande joie à Jérusalem; car depuis le temps
de Solomon (Salomon), le fils de David, roi d’Israël,
il n’y avait rien Reu de semblable dans
Jérusalem.
27 Puis les prêtres, les Lévites se levèrent et bénirent le peuple, et
leur voix fut entendue, et leur prière monta jusqu’à sa sainte demeure, c’est-à-dire
jusqu’au ciel,
2 Chroniques 31 kjf
1 Or
quand tout cela fut fini, tous ceux d’Israël qui étaient présent, allèrent par
les villes de Judah, et brisèrent en morceaux les statues, et abattirent les
bosquets et démolirent les hauts lieux et les autels dans tout Judah et
Benjamin, dans Ephraim et Manasseh,
jusqu’à ce qu’ils aient entièrement tout détruit. Puis tous les enfants
d’Israël retournèrent dans leurs villes, chacun dans sa possession.
2 Et Hezekiah assigna les classes des prêtres et des Levites,
selon leurs classes, chacun selon son service, les prêtres et les Levites, pour les offrandes consumées et pour les offrandes
de paix, pour faire le service, et pour remercier et pour louer aux portes des
tentes du SEIGNEUR.
3 Il établit
aussi la portion du roi prise sur ses biens pour les offrandes
consumées, c’est-à-dire pour les offrandes consumées du matin et du
soir, et pour les offrandes consumées des shabbats, et pour [celles]
des nouvelles lunes et des fêtes établies, comme il est écrit dans
la loi du SEIGNEUR.
4 De plus il
commanda au peuple, qui demeurait à Jérusalem, de donner la portion des
prêtres et des Levites, afin qu’ils puissent
s’appliquer à la loi du SEIGNEUR.
5 Et aussitôt
que le commandement fut publié, les enfants d’Israël apportèrent en
abondance les prémices de grain, vin, huile, miel et de tous les produits des champs; et ils apportèrent la dîme de toutes ces choses,
en abondance.
6 Et concernant
les enfants d’Israël et de Judah, qui demeuraient
dans les villes de Judah, ils apportèrent aussi la dîme des bœufs et des
moutons, et la dîme des choses saintes, qui étaient consacrées au SEIGNEUR,
leur Dieu; et ils les disposèrent par tas.
7 Au troisième
mois, ils commencèrent de poser le fondements des
tas, et ils les terminèrent au septième mois.
8 Et quand
Hezekiah et les princes vinrent, et virent les tas, ils bénirent le SEIGNEUR et
son peuple Israël.
9 Puis
Hezekiah interrogea les prêtres et les Levites au sujet des tas.
10 Et Azariah, le principal prêtre, de la maison de Zadok, lui répondit, et dit : Depuis que le
peuple a commencé à apporter des offrandes dans la maison du SEIGNEUR, nous
avons Reu assez à manger, et il en est resté en abondance; car le SEIGNEUR a béni son peuple, et ce qui
reste c’est cette grande quantité.
11 Alors
Hezekiah commanda qu’on prépare des chambres dans la maison du SEIGNEUR, et on les
prépara.
12 Et on apporta
fidèlement les offrandes, et les dîmes, et les choses dédiées,
lesquelles Cononiah, le Lévite, était
l’administrateur, et Shimei, son frère, était le second.
13 Et Jehiel, et
Azaziah, et Nahath, et Asahel, et Jerimoth, et Jozabad, et Eliel, et Ismachiah,
et Mahath, et Benaiah, étaient surveillants sous la main de Conaniah et
de Shimei, son frère, par le commandement du roi Hezekiah, et d’Azariah, l’administrateur de la maison de Dieu.
14 Et Kore, le
fils d’Imnah, le Lévite, le portier vers l’orient, avait la charge des
offrandes volontaires [offertes] à Dieu, pour distribuer les oblations du
SEIGNEUR, et les choses très saintes.
15 Et après lui,
étaient Eden, et Miniamin, et Jeshua, et Shemiah, Amariah,
et Shecaniah dans les villes des prêtres, dans leur fonction établie,
pour distribuer à leurs frères par classes, aussi bien aux grands qu’aux petits
16 Outre [ceux suivant] leur généalogie de mâles, depuis l’âge
de trois ans et au-dessus; c’est-à-dire, à tous ceux qui entraient dans
la maison du SEIGNEUR, sa portion quotidienne pour leur service de leurs
charges, selon leurs classes;
17 À la fois à
la généalogie des prêtres, selon la maison de leurs pères, qu’aux Levites, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, dans leurs
charges selon leurs classes;
18 Et à la généalogie
de leurs petits enfants, leurs femmes, leurs fils et leurs filles; de toute la congrégation
enregistrés car ils s’étaient sanctifiés en sainteté dans leur fonction
établie.
19 Et quant aux
fils d’Aaron, les prêtres, qui étaient à la campagne, dans les
faubourgs de leurs villes, il y avait dans chaque ville des hommes désignés
par [leurs] noms, pour distribuer les portions à tous les mâles des prêtres, et
à tous ceux des Levites [qui avaient été]
comptés par généalogies.
20 Et Hezekiah fit
ainsi par tout Judah; et il exécuta ce qui était
bon, et droit et vrai, devant le SEIGNEUR son Dieu.
21 Et dans
chaque ouvrage qu’il entreprit pour le service de la maison de Dieu, et dans
la loi, et dans les commandements, pour rechercher son Dieu, il agit de
tout son cœur, et il prospéra.
2 Chroniques 32
1 Après ces
choses et [après] leur établissement, Sennacherib, roi d’Assyrie; vint et entra en Judah, et campa contre les
villes fortifiées, et pensait s’en emparer.
2 Et quand
Hezekiah, vit que Sennacherib était venu, et qu’il projetait de se battre
contre Jérusalem,
3 Il tint
conseil avec ses princes et ses hommes puissants pour arrêter les eaux
des sources qui étaient hors de la ville, et ils l’aidèrent.
4 Ainsi un
peuple nombreux s’assembla, ils bouchèrent toutes les sources et le cours d’eau
qui coule au milieu du pays, disant : Pourquoi les rois d’Assyrie
viendraient-ils trouver des eaux en abondance ?
5 Il s’affermit
aussi et bâtit toute la muraille qui était détruite, et l’éleva jusqu’aux tours; et il bâtit une autre muraille au extérieur; et répara Millo, dans la cité de David,
et il fit faire une abondance de flèches et d’écus.
6 Et il établit
des capitaines de guerre sur le peuple, les rassembla vers lui dans la rue de
la porte de la ville, et leur parla avec aisance, disant :
7 Soyez forts et
courageux, n’ayez pas peur et ne soyez pas effrayés devant le roi d‘Assyrie et
devant toute la multitude qui est avec lui; car
avec nous il y a plus qu’avec lui.
8 Avec lui est
un bras de chair, mais avec nous est le SEIGNEUR, notre Dieu, pour nous aider
et pour combattre nos batailles. Et le peuple se rassura sur les
paroles d’Hezekiah, roi de Judah.
9 Après cela,
Sennacherib, roi d’Assyrie, (mais lui-même faisait le siège devant Lachish, avec lui toutes ses forces avec lui), envoya ses
serviteurs à Jérusalem vers Hezekiah, roi de Judah, et vers tous ceux de Judah
qui étaient à Jérusalem, disant :
10 Ainsi
dit Sennacherib, roi d’Assyrie : En quoi vous confiez-vous, que vous
demeuriez à assiégés dans Jérusalem ?
11 Hezekiah ne
vous induit-il pas à vous laisser mourir par la famine et par la soif, en
vous disant : Le SEIGNEUR, notre Dieu, nous délivrera de la main du roi
d’Assyrie ?
12 N’est-ce pas
le même, Hezekiah, qui a ôté ses hauts lieux et ses autels, et qui a commandé
à Judah et à Jérusalem, disant : Vous adorerez devant un [seul] autel,
et vous brûlerez de l’encens dessus ?
13 Ne savez-vous
pas ce que j’ai fait, moi et mes pères, à tous les peuples des autres pays
? Les dieux des nations de ces pays ont-ils pu délivrer leur pays de ma main ?
14 Lequel était
la parmi tous les dieux de ces nations, que mes
pères ont entièrement détruites, qui a pu délivrer son peuple de ma main, pour
que votre Dieu puisse vous délivrer de ma main ?
15 Maintenant
donc qu’Hezekiah ne vous trompe pas, et ni ne vous induise pas de cette
manière, et ne le croyez pas non plus; car aucun dieu
d’aucune nation ni d’aucun royaume n’a pu délivrer son peuple de ma main, ni de
la main de mes pères; combien moins
votre Dieu vous délivrerait-il de ma main ?
16 Et ses
serviteurs parlèrent encore contre le SEIGNEUR Dieu, et contre Hezekiah,
son serviteur.
17 Il écrivit
aussi des lettres pour injurier le SEIGNEUR Dieu d’Israël, et pour parler
contre lui, disant : Comme les dieux des nations des autres pays n’ont
pas délivré leur peuple de ma main, ainsi le Dieu d’Hezekiah ne délivrera pas
son peuple de ma main.
18 Alors ils
crièrent à haute voix dans le langage desJuifs, au
peuple de Jérusalem qui était sur la muraille, pour les effrayer et les
tourmenter, afin qu’ils puissent prendre la ville.
19 Et ils
parlèrent contre le Dieu de Jérusalem comme contre les dieux des peuples de la
terre, lesquels étaient l’ouvrage de mains d’hommes.
20 C’est
pourquoi le roi Hezekiah, et Ésaïe, le prophète, le fils d’Amoz, prièrent à ce sujet et crièrent vers le ciel.
21 Et le
SEIGNEUR envoya un ange, qui extermina tous les puissants et vaillants hommes,
ainsi que les conducteurs et les capitaines dans le camp du roi d’Assyrie.
En sorte qu’il s’en retourna la honte au visage dans son pays. Et, comme il
entrait dans la maison de son dieu, ceux qui étaient sortis de ces entrailles,
le tuèrent là par l’épée.
22 Ainsi le
SEIGNEUR sauva Hezekiah et les habitants de Jérusalem de la main de
Sennacherib, roi d’Assyrie, et de la main de tous les autres, et il les conduisit
tout au entour.
23Et beaucoup
apportèrent des offrandes au SEIGNEUR, à Jérusalem, et des présents à Hezekiah,
roi de Judah, de sorte qu’
après cela il fut élevé aux yeux de toutes les
nations.
24 En ces
jours-là, Hezekiah fut malade à la mort, et pria le SEIGNEUR, et il [le
Seigneur] lui parla et lui donna un signe.
25 Mais Hezekiah
ne fut pas reconnaissant du bienfait qui lui avait été fait, car son cœur
s’éleva, c’est pourquoi il y eut la colère contre lui, et contre Judah
et Jérusalem.
26 Mais Hezekiah
s’humilia de l’orgueil de son cœur, ainsi que lui et les habitants de
Jérusalem, c’est pourquoi la colère du SEIGNEUR ne vint pas sur eux
pendant lles jours
d’Hezekiah.
27 Et Hezekiah
avait d’extrêmement grandes richesses et d’honneurs, et il se fit des trésors
d’argent, d’or, de pierres précieuses, d’épices, et des écus, et de toutes
sortes de joyaux exquis;
28 Des magasins
pour les produits en grains, en vin, et en huile, des étables pour toutes
sortes de bétails de bétail, et des abris pour les troupeaux.
29 De plus il se
procura des villes, et il eut en abondance des troupeaux de gros et de menu bétail; car Dieu lui avait donné de grands biens.
30 Ce même Hezekiah
arrêta l’issue supérieure des eaux de Gihon, et les conduisit droit en bas,
vers l’Ouest de la ville de David. Ainsi Hezekiah prospéra dans tous ses
travaux.
31 Toutefois dans
l’affaire des, ambassadeurs de Babylone,
qui envoyèrent vers lui pour s’enquérir du prodige qui avait été fait
dans le pays, Dieu l’abandonna pour l’éprouver, afin qu’il puisse connaître
tout ce qui était dans son cœur.
32 Or le reste
des actions d’Hezekiah, et de sa bonté, voici, elles sont écrites dans
la vision d’Ésaïe, le prophète, fils d’Amoz, dans le
livre des rois de Judah et d’Israël.
33 Et Hezekiah
s’endormit avec ses pères, et on l’enterra dans un des plus importants des sépulcres
des fils de David; et tout Judah et les habitants de
Jérusalem lui rendirent honneur à sa mort; et Manasseh, son fils, régna à sa place.
2 Chroniques 33
1 Manasseh était âgé de douze ans quand il commença à
régner, et il régna cinquante-cinq ans à Jérusalem.
2 Mais il fit ce
qui est mauvais aux yeux du SEIGNEUR, selon les abominations des païens,
lesquelles le SEIGNEUR avait chassés devant les
enfants d’Israël.
3 Car il rebâtit
les hauts lieux qu’Hezekiah, son père, avait démolis, il éleva des autels aux
Baalim, et fit des bosquets, et adora toute l’armée du ciel et les
servit.
4 Il bâtit aussi
des autels dans la maison du SEIGNEUR, de laquelle le SEIGNEUR dit : Dans
Jérusalem sera mon nom pour toujours.
5 Et il bâtit
des autels à toute l’armée du ciel, dans les deux cours de la maison du
SEIGNEUR.
6 Et il fit
passer ses enfants par le feu dans la vallée du fils de Hinnom; il observait aussi l’avenir, et pratiquait
les enchantements et utilisait la magie; il établit
des évocateurs d’esprit et des devins; il agissait
avec beaucoup de perversité aux yeux du SEIGNEUR, pour le provoquer au
courroux.
7 Et il plaça
une image taillée, l’idole qu’il avait faite, dans la maison de Dieu, de
laquelle Dieu avait dit à David et à Solomon
(Salomon), son fils : Dans cette maison et dans Jérusalem, laquelle j’ai
choisie entre toutes les tribus d’Israël, je mettrai mon
nom pour toujours;
8 Et je ne
retirerai plus le pied d’Israël de la terre que j’ai assignée à vos
pères, afin qu’ils prennent garde à faire tout ce que je leur ai commandé par
la main de Moïse, selon toute la loi, et les statuts et les ordonnances.
9 Ainsi Manasseh fit égarer Judah et les habitants de
Jérusalem, et firent pis que les païens lesquels le SEIGNEUR avait
détruits devant les enfants d’Israël.
10 Et le
SEIGNEUR parla à Manasseh et à son peuple;
mais ils n’y voulurent pas écouter.
11 C’est
pourquoi le SEIGNEUR fit venir contre eux les capitaines de l’armée
du roi d’Assyrie, lesquels prirent Manasseh parmi les épines; et le lièrent avec des
chaînes, et l’emmenèrent à Babylone.
12 Et lorsqu’il
fut dans l’affliction, il supplia le SEIGNEUR, son Dieu, et il s’humilia
fort devant le Dieu de ses pères.
13 Et le pria,
et il [Dieu] fut fléchi par lui, et entendit sa supplication;
et le ramena à Jérusalem, dans son royaume. Puis Manasseh
reconnut que le SEIGNEUR, lui est Dieu.
14 Après cela,
il bâtit une muraille extérieure à la cité de David, au ouest, vers Gihon, dans
la vallée, c’est-à-dire jusqu’au entrée de la porte
des Poissons; et il entoura Ophel, et l’éleva d’une
grande hauteur; et établit
des capitaines d’armée dans toutes les villes fortifiées de Judah.
15 Et il ôta de
la maison du SEIGNEUR les dieux étrangers, et l’idole, et tous les autels,
qu’il avait bâtis sur le mont de la maison du SEIGNEUR et à Jérusalem;
et ies jeta hors de
la ville.
16 Et il répara
l’autel du SEIGNEUR et y sacrifia des
offrandes de paix et des offrandes de remerciement; et il commanda à
Judah de servir le SEIGNEUR Dieu d’Israël.
17 Toutefois le
peuple sacrifiait encore dans les hauts lieux, mais au SEIGNEUR, son Dieu
seulement.
18 Or le reste
des actions de Manasseh, et sa prière à son
Dieu, et les paroles des voyants qui lui parlaient au nom du SEIGNEUR
Dieu d’Israël, voici, elles sont écrites dans le livre des rois
d’Israël.
19 Sa prière
aussi et comment Dieu fut fléchi, et tout son péché et sa
transgression, et les lieux dans lesquels il bâtit des hauts lieux, et plaça des bosquets et des images taillées, avant qu’il se
soit humilié, voici ils sont écrit dans les propos des voyants.
20 Puis Manasseh s’endormit avec ses pères, et on l’enterra dans sa
maison; et Amon, son fils, régna à sa place.
21 Amon était
âgé de vingt-deux ans quand il commença à régner, et il régna deux ans à
Jérusalem.
22 Il fit ce
qui était mauvais au regard du SEIGNEUR, comme avait fait Manasseh, son père; car Amon
sacrifia à toutes les images taillées que Manasseh,
son père, avait faites, et les servit.
23 Mais il ne
s’humilia pas devant le SEIGNEUR, comme Manasseh, son
père, s’était humilié, mais Amon transgressa de plus en plus.
24 Et ses
serviteurs conspirèrent contre lui, et le tuèrent dans sa maison.
25 Mais le
peuple du pays frappa tous ceux qui avaient conspiré contre le roi Amon; et le peuple du pays établit Josiah, son fils roi à sa
place,
2 Chroniques 34
1 Josiah était
âgé de huit ans lorsqu’il commença à régner, et il régna trente et un
ans à Jérusalem.
2 Il fit ce
qui était droit aux yeux du SEIGNEUR; et marcha
dans les chemins de David, son père; il ne s’en
détourna ni à droite ni à gauche.
3 Car durant la
huitième année de son règne, tandis qu’il était encore jeune, il commença à
rechercher le Dieu de David, son père; et durant la
douzième année, il commença à purger Judah et Jérusalem des hauts lieux, et des
bocages, et des images taillées, et des images fondues.
4 Et ils
démolirent en sa présence les autels des Baalim, et les statues qui étaient
en haut au-dessus, il coupa les bosquets, et les images taillées
et les images fondues; il les mit en morceaux, et les
réduisit en poussière, il la répandit sur les tombes de ceux qui leur
avaient sacrifié.
5 Et il brûla
les os des prêtres sur leurs autels, et purifia Judah et Jérusalem.
6 Et il
fit la même chose dans les villes de Manasseh,
et d’Ephraim et de Simeon,
et même jusqu’à Naphthali, avec leurs mareaux tout autour,
7 Et après qu’il
ait démoli les autels, et les bosquets et concassé les images taillées
en poussière, et abattu toutes les idoles par tout le pays d’Israël, il
retourna à Jérusalem.
8 Or durant la
dix-huitième année de son règne, après qu’il ait purgé le pays et la maison,
il envoya Shaphan, le fils d’Azaliah, et Maaseiah, le
gouverneur de la ville, et Joah, le fils de Joahaz, l’archiviste, pour réparer
la maison du SEIGNEUR, son Dieu.
9 Et quand ils
vinrent vers Hilkiah, le grand prêtre; on livra
l’argent qui avait été amené dans la maison de Dieu lequel les Levites, qui gardaient les portes, avaient recueilli de la
main de Manasseh, et d’Ephraim,
et de tout le reste d’Israël, et de tout Judah, et de Benjamin, et ils
retournèrent à Jérusalem.
10 Et ils le mirent
en la main des ouvriers qui avaient la charge de la maison du SEIGNEUR, et ils
le donnèrent aux ouvriers qui travaillaient dans la maison du SEIGNEUR, pour
réparer et restaurer la maison.
11 C’est-à-dire
ils le remirent aux artisans et aux maçons, pour acheter des pierres de
taille et du bois pour les assemblages et pour les planchers des maisons
que les rois de Judah avaient détruits.
12 Et ces hommes
travaillaient fidèlement, et leurs surveillants étaient Jahath et Obadiah (Abdias), les Levites
d’entre les fils de Merari, et Zechariah (Zacharie)
et Meshullam, d’entre les fils des Kohathites, pour le
faire avancer; et d’autres des Levites tous [ceux] qui pouvaient [jouer] des instruments
de musique habilement.
13 Ils étaient
aussi sur les porteurs de fardeaux, et étaient surveillants de tous
ceux qui faisaient l’ouvrage, dans toute sorte de service;
et il y avait des scribes, et des officiers et des portiers, d’entre les
Levites.
14 Et quand on
retirait l’argent qui avait été apporté dans la maison du SEIGNEUR, Hilkiah
(Hilkija), le prêtre, trouva le livre de la loi du SEIGNEUR, donné par
Moïse.
15 Et Hilkiah
(Hilkija) répondit et dit à Shaphan, le scribe : J’ai trouvé le livre de la loi
dans la maison du SEIGNEUR. Et Hilkiah donna le livre à Shaphan.
16 Et Shaphan
apporta le livre au roi, et rendit compte au roi, disant : Tout ce qui a été
commis à tes serviteurs, ils le font.
17 Et ils ont
recueilli l’argent qui a été trouvé dans la maison du SEIGNEUR, et l’ont livré
en la main des surveillants, et en la main des ouvriers.
18 Puis Shaphan,
le scribe, raconta au roi, disant : Hilkiah Hilkija), le prêtre, m’a
donné un livre. Et Shaphan le lut devant le roi.
19 Et il arriva, lorsque le roi eut entendu les paroles de la loi, qu'il déchira ses vêtements;
20 Et le roi commanda
à Hilkiah (Hilkija), et à Achikam, le fils de Shaphan, et à Abdon, le fils de
Micah, et à Shaphan, le scribe, et à Asaiah, un serviteur du roi, disant :
21 Allez,
consultez le SEIGNEUR pour moi et pour ceux qui sont de reste en Israël
et en Judah, concernant les paroles du livre qui a été trouvé;
car grande est la colère du SEIGNEUR qui s’est répandue sur nous, parce
que nos pères n’ont pas gardé la parole du SEIGNEUR, pour faire selon tout ce
qui est écrit dans ce livre.
22 Et Hilkiah
(Hilkija) et ceux que le roi avait assignés allèrent vers Huldah,
la prophétesse, la femme de Shallum, le fils de
Tikvath, le fils de Hasrah, gardien de la garde-robe;(
or elle demeurait à Jérusalem, dans le collège)
; et ils lui parlèrent dans ce sens.
23 Et elle leur
répondit : Ainsi dit le SEIGNEUR Dieu d’Israël : Dites à l’homme qui vous a
envoyés vers moi :
24 Ainsi dit le
SEIGNEUR : Voici, je vais faire venir du mal sur ce lieu et sur ses habitants,
c‘est-à-dire, toutes les malédictions qui sont
écrites dans le livre qu’on a lu devant le roi de Judah.
25 Parce qu’ils
m’ont abandonné, et qu’ils ont brûlé de l’encens à d’autres dieux, pour me
provoquer au courroux par toutes les œuvres de leurs mains, c’est pourquoi ma
colère sera répandue sur ce lieu, et elle ne sera pas éteinte.
26 Et quant au
roi de Judah, qui vous a envoyés pour s’enquérir du SEIGNEUR, ainsi vous lui
direz : Ainsi dit le SEIGNEUR Dieu d’Israël, concernant les paroles que
tu as entendues :
27 Parce que ton
cœur a été sensible, et que tu t’es humilié devant Dieu, quand tu as
entendu ses paroles contre ce lieu et contre ses habitants;
parce que tu t’es humilié devant moi, et que tu as déchiré tes vêtements, et
que tu as pleuré devant moi, moi aussi, je Iai moi-même entendu, dit le SEIGNEUR.
28 Voici, je
vais te recueillir avec tes pères, et tu seras recueilli en paix dans ta tombe,
et tes yeux ne verront pas tout le mal que je vais faire venir sur ce lieu et
sur ses habitants. Et ils rapportèrent au roi cette parole.
29 Alors le roi
envoya rassembler tous les anciens de Judah et de Jérusalem.
30 Et le roi
monta à la maison du SEIGNEUR avec tous les hommes de Judah, et les habitants
de Jérusalem, et les prêtres et les Levites, et tout
le peuple, grand et petit; et il lut à leurs
oreilles toutes les paroles du livre de l’alliance, qui avait été trouvé dans
la maison du SEIGNEUR.
31 Et le roi se
tint debout à sa place; et fit une alliance devant le
SEIGNEUR, de marcher en suivant le SEIGNEUR et de garder ses commandements, et
ses témoignages et ses statuts, de tout son cœur et de toute son âme,
pour pratiquer les paroles de l’alliance qui sont écrites dans ce livre.
32 Et il fit tenir
debout tous ceux qui étaient présents à Jérusalem et en Benjamin- Et les
habitants de Jérusalem firent selon l’alliance de Dieu, le Dieu de leurs pères.
33 Et Josiah
(Josias) ôta toutes les abominations de tous les pays appartenant
aux enfants d’Israël, et il obligea tous ceux qui étaient présents en Israël à
servir, c’est-à-dire à servir le SEIGNEUR leur Dieu. Et [durant]
tous ses jours, ils ne se détournèrent pas du SEIGNEUR, le Dieu de leurs pères.
2 Chroniques 35 kjf
1 De plus Josiah
célébra la pâque au SEIGNEUR à Jérusalem, et on égorgea
la pâque, au quatorzième jour du premier mois.
2 Et il établit
les prêtres dans leurs charges, et les encouragea au service de la maison du
SEIGNEUR.
3 Et il dit aux Levites qui enseignaient tout Israël, lesquels étaient saints
au SEIGNEUR : Mettez l’arche sainte dans la maison que Solomon
(Salomon), le fils de David, roi d’Israël, a bâtie, elle ne sera plus
une charge sur vos épaules;
servez maintenant le SEIGNEUR, votre Dieu, et son peuple Israël.
4 Et préparez-vous,
selon les maisons de vos pères, selon vos classes, suivant l’écrit de David,
roi d’Israël, et suivant l’écrit de Solomon, son fils;
5 Et tenez-vous
dans le lieu saint, selon les divisions des familles des pères de
vos frères, le peuple, et suivant la division des familles des Levites.
6 Et égorgez
la pâque, et sanctifiez-vous, et préparez-la [pour] vos frères, afin qu’ils
puissent faire selon la parole du SEIGNEUR [donnée] par la main de Moïse.
7 Et Josiah
(Josias) donna au peuple, du troupeau; agneaux
et chevreaux, le tout pour les offrandes de la pâque pour tous ceux qui étaient
présents, ainsi que trois mille bœufs; ceux-là furent
pris sur les biens du roi.
8 Et ses princes
donnèrent volontairement pour le peuple, aux prêtres et aux Levites
: Hilkiah (Hilkija), et Zechariah (Zacharie) et
Jehiel, dirigeants de la maison de Dieu, donnèrent aux prêtres pour les offrandes
de la pâque, deux mille six cents agneaux, et trois cents bœufs.
9 Conaniah
aussi, et Shemaiah et Nethaneel,
ses frères, et Hashabiah, et Jeiel et Jozabad, chefs
des Levites, donnèrent aux Levites
pour les offrandes de la pâque, cinq agneaux et cinq cents bœufs.
10 Ainsi
le service fut préparé, et les prêtres se tinrent à leur place, ainsi que les Levites en leurs classes, selon le commandement du
roi.
11 Et on
égorgea la pâque; et les prêtres aspergèrent
le sang de leurs mains, et les Levites les
dépouillaient.
12 Et ils
retirèrent les offrandes consumées, afin qu’ils puissent [les] donner selon
les divisions des familles du peuple, pour [les] offrir au SEIGNEUR, comme il
es écrit dans le livre de Moïse. Et ainsi
en firent-ils de même pour les bœufs.
13 Et ils rôtirent
la pâque au feu, selon l’ordonnance; mais ils
bouillirent les autres offrandes saintes dans des
marmites, des chaudrons et des poêles; et les
partageaient rapidement parmi tout le peuple.
14 Ensuite ils
apprêtèrent [ce qu’il fallait] pour eux et pour les prêtres;
parce que les prêtres, les fils d’Aaron, étaient occupés jusqu’à la nuit
à offrir les offrandes consumées et les graisses;
c’est pourquoi, les Levites préparèrent [ce qui
était] pour eux-mêmes et pour les prêtres, les fils d’Aaron.
15 Et les
chanteurs, les fils d’Asaph, étaient à leur
place, selon le commandement de David, et d’Asaph, et
d’Heman et de Jeduthun, le voyant du roi; et
les portiers servaient à chaque porte; ils
n’eurent pas à quitter leur service, car leurs frères, les Levites,
préparaient [ce qui était] pour eux.
16 Ainsi, tout
le service du SEIGNEUR fut préparé ce jour-là pour célébrer la pâque, et pour
offrir les offrandes consumées sur l’autel du SEIGNEUR, selon le commandement
du roi Josiah (Josias).
17
Et les enfants
d’Israël qui étaient présents
célébrèrent la pâque, en ce temps-là,
et la fête
du pain sans levain, [durant] sept jours.
18 Et on n’avait
pas célébré de pâque semblable en Israël, depuis les jours de Samuel, le prophète; aucun des rois d’Israël n’avait célébré une telle
pâque comme celle que célébrèrent Josiah, et les prêtres et
les Levites, et tout Judah et Israël, qui
étaient présents, ainsi que les habitants de Jérusalem.
19 Cette pâque
fut célébrée la dix-huitième année du règne de Josiah.
20 Après tout
cela, quand Josiah eut réparé le temple, Necho, roi d’Égypte, monta pour se
battre contre Carchemish, près de l’Euphrate; et
Josiah sortit vers lui.
21 Mais il
[Necho] lui envoya des ambassadeurs, disant; Qu’ai-je
à faire avec toi, toi, roi de Judah ? Je ne suis pas venu contre toi
aujourd’hui, mais contre la maison avec laquelle je suis en guerre;
car Dieu m’a commandé de me hâter. Désiste-toi d’intervenir contre
Dieu, qui est avec moi, afin qu’il ne te détruise pas.
22 Néanmoins
Josiah ne voulut pas se détourner de lui; mais
se déguisa pour qu’il puisse se battre contre lui; et
il n’écouta pas les paroles de Necho, [qui venaient]
de la bouche de Dieu; et il vint se battre, dans la plaine de Megiddo
(Méguiddo).
23 Et les
archers tirèrent sur le roi Josiah; et le roi dit à
ses serviteurs : Emportez-moi, car je suis fort blessé.
24 Et ses
serviteurs l’ôtèrent du chariot, et le mirent sur un
second chariot qu’il avait, et le menèrent à Jérusalem, et il mourut¸ et
fut enterré dans un des sépulcres de ses pères. Et tous [ceux de]
Judah et de Jérusalem menèrent deuil sur Josiah (Josias).
25 Et Jeremiah
(Jérémie) se lamenta sur Josiah; et tous les chanteurs
et toutes les chanteuses ont parlé de Josiah dans leurs lamentations jusqu’à
ce jour, et les ont faites comme ordonnance en Israël;
et voici, elles sont écrites dans les lamentations.
26 Et le
reste des actions de Josiah, et ses bontés, selon ce qui était
écrit dans la loi du SEIGNEUR,
27 Et ses faits,
les premiers et les derniers, voici sont écrits
dans le livre des rois d’Israël et de Judah.
2 Chroniques 36 kjf
1 Puis le peuple
du pays prit Jehoahaz, le fils de Josiah, et le fit
roi à Jérusalem, à la place de son père.
2 Jehoahaz était âgé de vingt-trois ans quand il commença
à régner, et il régna trois mois à Jérusalem.
3 Et le roi
d’Égypte le déposa à Jérusalem, et condamna le pays [à une amende] de
cent talents d’argent et d’un talent d’or.
4 Et le roi
d’Égypte fit Eliakim, son frère [de Jehoahaz], roi
sur Judah et Jérusalem, et changea son nom en Jehoiakim. Et Necho prit Jehoahaz, son frère, et l’emmena en Égypte.
5 Jehoiakim était
âgé de vingt-cinq ans lorsqu'il commença à régner, et il régna onze ans
à Jérusalem; et il fit ce qui était mauvais à
la vue du SEIGNEUR, son Dieu.
6 Et
Nebuchadnezzar, roi de Babylone, monta contre lui, et le lia de chaînes, pour
le mener à Babylone.
7 Nebuchadnezzar
emporta aussi à Babylone des vases de la maison du SEIGNEUR, et il les mit dans
son temple à Babylone.
8 Or le
reste des actions de Jehoiakim, et les abominations lesquelles il commit, et ce
qui se trouva en lui, voici, elles sont écrites dans le livre des rois
d’Israël et de Judah; et Jehoiachin, son fils, régna à
sa place.
9 Jehoiachin était
âgé de huit ans lorsqu'il commença à régner, et il régna trois mois et
dix jours à Jérusalem. Il fit ce qui était mauvais à la vue du SEIGNEUR.
10 Et l’année
suivante, le roi Nebuchadnezzar envoya, et le fit amener à Babylone, avec les
vases désirables de la maison du SEIGNEUR; et
fit Zedekiah, son frère, roi sur Judah et Jérusalem.
11 Zedekiah était âgé de vingt et un ans lorsqu'il commença
à régner, et il régna onze ans à Jérusalem.
12 Et il fit ce
qui était mauvais à la vue du SEIGNEUR, son Dieu; et
il ne s’humilia pas devant Jeremiah (Jérémie), le prophète qui lui parlait
de la part du SEIGNEUR.
13 Et il se rebella
même contre le roi Nebuchadnezzar, qui l’avait fait jurer [par le nom de] Dieu; mais il raidit son cou, et endurcit son cœur, pour ne
pas retourner au SEIGNEUR Dieu d’Israël.
14 De plus tous
les chefs des prêtres et le peuple transgressèrent beaucoup en suivant toutes
les abominations des païens; et ils souillèrent la
maison du SEIGNEUR, qu’il avait consacrée à Jérusalem.
15 Et le
SEIGNEUR Dieu de leurs pères, envoya vers eux par ses messagers, se levant
de bonne heure; et envoyant, parce qu’il avait
compassion envers son peuple et [envers] sa demeure.
16 Mais ils se
moquèrent des messagers de Dieu, et méprisèrent ses paroles, et maltraitèrent
ses prophètes, jusqu’à ce que la colère du SEIGNEUR s’éleva contre son peuple,
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus aucun remède.
17 C’est
pourquoi il fit monter contre eux le roi des Chaldéens, qui tua leurs
jeunes hommes par l’épée, dans la maison de leur sanctuaire;
et il avait aucune compassion envers le jeune homme, ou la jeune fille,
ni celui qui était courbé par l’âge, il les livra tous en sa main.
18 Et tous les
ustensiles de la maison de Dieu, grands et petits, et les trésors de la maison
du SEIGNEUR, et les trésors du roi et de ses princes, il [Nebuchadnezzar] les
emporta tous à Babylone.
19 Et ils
brûlèrent la maison de Dieu. et abattirent la muraille
de Jérusalem; et brûlèrent par le feu tous ses palais, et détruisirent tous ses
ustensiles désirables.
20 Et ceux qui
avaient échappé à l’épée, il [les] transporta à
Babylone, où ils furent ses serviteurs à lui et à ses fils, jusqu’au
règne du royaume de Perse;
21 Pour
accomplir la parole du SEIGNEUR [dite] par la bouche de Jeremiah [Jeremiah (Jérémie) ], jusqu’à ce que la terre ait joui de ses shabbats; car aussi longtemps qu’elle demeura dévastée,
elle observa le shabbat, pour accomplir les soixante-dix ans.
22 Or, durant
la première année de Cyrus, roi de Perse, afin que la parole du SEIGNEUR, dite
par Jeremiah [Jeremiah (Jérémie) ], puisse être
accomplie, le SEIGNEUR excita l’esprit de Cyrus, roi de Perse, afin
qu’il fasse une proclamation à travers tout son royaume, et la mit même
par écrit, disant :
23 Ainsi dit
Cyrus, roi de Perse : Le SEIGNEUR Dieu du ciel, m’a donné tous les royaumes de
la terre, et il m’a chargé de lui bâtir une maison à Jérusalem, qui est
en Judah. Qui est parmi vous de tout son peuple ? Que le SEIGNEUR, son
Dieu, soit avec lui, et qu’il monte.