Psaume 1
1 Béni est l’homme qui ne marche pas
selon le conseil des impies, et ne se tient pas dans le chemin des pécheurs, et
ne s’assied pas sur le siège des moqueurs.
2 Mais sa satisfaction est dans la
loi du SEIGNEUR, et, dans sa loi, qu' il médite jour et nuit.
3 Et il sera comme un arbre planté près des
rivières d’eau, qui rend son fruit en sa saison; son feuillage ne se flétrira
pas ; et tout ce qu’il fait prospèrera.
4 Il n’en est pas ainsi des impies ;
mais ils sont comme la paille que le vent chasse au loin.
5 C’est pourquoi les impies ne subsisteront
pas dans le jugement, ni les pécheurs dans la congrégation des [hommes] droits.
6 Car le SEIGNEUR connaît le chemin des
[hommes] droits, mais le chemin des impies périra.
Psaume 2
1 Pourquoi les païens sont-ils enragés, et
les peuples imaginent-ils des choses vaines ?
2 Les rois de la terre se lèvent, et les
dirigeants se consultent ensemble contre le SEIGNEUR et contre son oint, disant
:
3 Rompons leurs liens, et jetons leurs
cordes loin de nous.
4 Celui qui est assis dans les cieux
[s’en] rira ; le Seigneur les aura en dérision.
5 Alors il leur parlera dans sa colère ; et
les vexera dans son grand mécontentement.
6 Toutefois j’ai placé mon roi sur
ma sainte colline de Zion (Sion).
7 Je déclarerai le décret, le SEIGNEUR m’a
dit : Tu es mon Fils ; aujourd’hui je t’ai engendré.
8 Demande-moi, et je te donnerai les
païens pour ton héritage, et les parties les plus éloignées de la terre
pour ta possession.
9 Tu les abattras avec un bâton de fer, tu
les briseras en morceaux comme un vase de potier.
10 C’est pourquoi ayez de la sagesse
maintenant, ô vous rois soyez instruits, vous juges de la terre.
11 Servez le SEIGNEUR avec crainte, et
réjouissez-vous avec tremblement.
12 Embrassez le Fils, de peur qu’il ne
se courrouce, et que vous ne périssiez dans le chemin, quand sa
colère s’enflammera tant soit peu. Bénis sont tous ceux qui se confient
en lui.
Psaume 3
Psaume de David, lorsqu’il fuyait devant
Absalon, son fils.
1 SEIGNEUR, combien se sont multipliés ceux
qui me tourmentent ! Nombreux sont ceux qui se lèvent contre moi.
2 Nombreux sont ceux qui disent
de mon âme : Il n’y a pas de secours pour lui en Dieu. Selah.
3 Mais toi, ô SEIGNEUR, tu es
un bouclier pour moi, ma gloire, et celui qui fait lever ma tête.
4 J’ai crié de ma voix au SEIGNEUR,
et il m’a entendu de sa sainte colline. Selah.
5 Je me suis couché et me
suis endormi ; je me suis réveillé ; car le SEIGNEUR m’a soutenu.
6 Je n’aurai pas peur des milliers d’hommes
qui se sont placés de toute part contre moi.
7 Lève-toi, ô SEIGNEUR, sauve-moi, ô mon
Dieu car tu as frappé tous mes ennemis, tu as brisé les dents
des impies.
8 Le salut appartient au SEIGNEUR ta
bénédiction est sur ton peuple. Selah.
Psaume 4
Au chef de musique sur Neguinoth. Psaume de
David.
1 Entends- moi quand j’appelle, ô Dieu de
ma droiture, tu m’as mis au large quand j’étais dans la détresse ;
use de miséricorde envers moi, et entends ma prière.
2 Ô vous fils des hommes, jusques à quand
ma gloire sera-t-elle transformée en honte ? Jusques à quand
aimerez-vous la vanité, et chercherez-vous la déception ? Selah.
3 Mais sachez que le SEIGNEUR a mis à part
pour lui celui qui est pieux, le SEIGNEUR m’entendra quand je l’appellerai.
4 Craignez, et ne péchez pas, pensez en votre cœur sur votre lit, et soyez tranquilles. Selah.
5 Offrez des sacrifices de droiture, et
confiez-vous dans le SEIGNEUR.
6 Il y en a beaucoup qui disent :
Qui nous manifestera un quelconque bien ? SEIGNEUR, lève sur nous la clarté de ta face.
7 Tu as mis de la joie dans mon cœur, plus
qu’au temps où leur grain et leur vin ont été abondants.
8 Je me coucherai, et je m’endormirai en
paix car toi seul, SEIGNEUR, me fais reposer en sécurité.
Psaume 5
Au chef de musique sur Nehiloth. Psaume de
David.
1 Prête l’oreille à mes paroles, ô
SEIGNEUR, considère ma méditation.
2 Écoute la voix de mon cri, mon Roi et mon
Dieu, car [c’est] vers toi que je prierai.
3 Le matin tu entendras ma voix ô SEIGNEUR
; le matin j’adresserai ma prière vers toi, et j’attendrai.
4 Car tu n’es pas un Dieu qui prend
plaisir à l’iniquité ; le mal ne demeurera pas non plus avec toi.
5 Les insensés ne subsisteront pas en ta
présence ; tu hais tous les ouvriers d’iniquité.
6 Tu feras périr ceux qui profèrent le mesonge ; le SEIGNEUR aura en horreur l’homme sanguinaire et trompeur.
7 Mais quant à moi, j’entrerai dans
ta maison dans l'abondance de ta miséricorde, et je t’adorerai en
direction de ton saint temple, dans ta crainte.
8 Conduis-moi, ô SEIGNEUR dans ta droiture,
à cause de mes ennemis ; rends droit ton chemin devant moi.
9 Car il n’y a pas de fidélité dans
leur bouche ; leur for intérieur est plein de malice, leur gorge est un
sépulcre ouvert ; ils flattent avec leur langue.
10 Détruis-les, ô Dieu ; qu’ils tombent par
leurs propres conseils ; chasse-les au loin à cause de la multitude de
leurs transgressions ; car ils se sont rebellés contre toi.
11 Mais que tous ceux qui se confient en
toi se réjouissent qu’ils crient toujours de joie, parce que tu les défends,
qu’ainsi ceux qui aiment ton nom s’égayent en toi.
12 Car toi, SEIGNEUR, tu béniras le
droit ; tu l’environneras de faveur comme d’un bouclier.
Psaume 6
Au chef de musique sur Neginoth sur
Sheminith. Psaume de David.
1 Ô SEIGNEUR, ne me reprends pas dans ton
courroux, et ne me châtie pas non plus dans ton ardent emportement.
2 Use de miséricorde envers moi, ô SEIGNEUR
; car je suis faible, ô SEIGNEUR, guéris-moi, car mes os sont accablés.
3 Mon âme aussi est fort contrariée ; mais
toi, ô SEIGNEUR, jusques à quand ?
4 Reviens, ô SEIGNEUR, délivre mon âme ; oh
sauve-moi à cause de ta miséricorde.
5 Car dans la mort on ne se souvient
pas de toi ; dans la tombe qui te remerciera ?
6 Je suis las de gémir ; toute la nuit je
baigne mon lit de pleurs, je trempe ma couche avec mes larmes.
7 Mon œil est épuisé de chagrin ; il
vieillit à cause de tous mes ennemis.
8 Retirez-vous de moi, vous tous,
ouvriers d’iniquité car le SEIGNEUR a entendu la voix de mes pleurs.
9 Le SEIGNEUR a entendu ma supplication, le
SEIGNEUR recevra ma prière.
10 Que tous mes ennemis soient honteux et
très vexés qu’ils s'en retournent et soient soudain couverts de honte.
Psaume 7
Shiggaion [Hymne] de David, qu’il chanta au
SEIGNEUR, au sujet de Cush, le Benjamite.
1 Ô SEIGNEUR mon Dieu, en toi je mets ma
confiance ; sauve-moi de tous ceux qui me persécutent, et délivre-moi.
2 De peur qu’il ne déchire mon âme comme un
lion mettant en morceaux, sans qu’il n'y ait personne pour me délivrer.
3 Ô SEIGNEUR mon Dieu, si j’ai fait cela,
s’il y a de l’iniquité dans mes mains ;
4 Si j’ai rendu le mal à celui qui était en
paix avec moi, (si, j’ai livré celui qui est mon ennemi sans cause) ;
5 Que l’ennemi persécute mon âme et la
prenne, oui, qu’il piétine ma vie sur la terre et mette mon honneur dans la
poussière. Selah.
6 Lève-toi, ô SEIGNEUR, dans ton courroux,
élève-toi contre la rage de mes ennemis ; et réveille-toi pour moi
vers le jugement que tu as commandé.
7 Ainsi la congrégation des peuples
t’environnera ; à cause d’eux retourne donc dans les lieux élevés.
8 Le SEIGNEUR jugera les peuples ;
juge-moi, ô SEIGNEUR, selon ma droiture, et selon l'intégrité qui est
en moi.
9 Oh que la malice des méchants prenne fin,
mais affermis le juste, car le Dieu droit sonde les cœurs et les reins.
10 Ma défense vient de Dieu qui
sauve les [hommes] droits de cœur.
11 Dieu juge les droits, et Dieu est
courroucé chaque jour contre les méchants.
12 S’il ne se tourne pas, il aiguisera son
épée ; il a bandé son arc, et l’a ajusté.
13 Il a aussi préparé contre
lui des instruments mortels, il ordonne ses flèches contre les persécuteurs.
14 Voici, celui qui travaille
[pour enfanter] l’iniquité, a conçu la malice, et il enfante la fausseté.
15 Il a construit une fosse, il l’a
creusée, et est tombé dans le fossé qu’il a fait.
16 Sa malice retournera sur sa tête, sa
manière violente retombera sur son crâne.
17 Je louerai le SEIGNEUR selon sa droiture
; et je chanterai des louanges au nom du SEIGNEUR très haut.
Psaume 8
Au chef de musique, sur Gitthith. Psaume de
David.
1 Ô SEIGNEUR notre Seigneur, combien
excellent est ton nom sur toute la terre ! Tu as établi ta
gloire au-dessus des cieux.
2 De la bouche des petits enfants et des
nourrissons, tu ordonnas la vigueur à cause de tes ennemis, afin que tu
réduises au silence l’ennemi et le vengeur.
3 Quand je considère tes cieux, l’ouvrage
de tes doigts, la lune et les étoiles que tu as disposées,
4 Qu’est-ce que l’homme, que tu lui prêtes
attention ? Et le fils de l’homme, que tu le visites ?
5 Car tu l’as fait un peu inférieur
aux anges ; tu l’as couronné de gloire et d’honneur.
6 Tu l’as fait dominer sur les ouvrages de
tes mains ; tu as mis toutes choses sous ses pieds ;
7 Toutes les brebis et les bœufs, et les
bêtes des champs ;
8 Les volatiles en l’air et les poissons de
la mer, et tout ce qui passe par les sentiers des mers.
9 Ô SEIGNEUR notre Seigneur, combien
excellent est ton nom sur toute la terre !
Psaume 9
Au chef de musique sur Muth-labben. Psaume
de David.
1Je te louerai, ô SEIGNEUR, de tout
mon cœur ; je montrerai toutes tes œuvres merveilleuses.
2 Je m’égayerai et me réjouirai en
toi, je chanterai des louanges à ton nom, ô toi Très-Haut.
3 Quand mes ennemis auront fait demi-tour,
ils tomberont et périront à ta présence.
4 Car tu as maintenu mon droit et ma cause
; tu t’es assis sur ton trône jugeant droitement.
5 Tu as menacé les païens, tu as détruit le
méchant, tu as effacé leur nom pour toujours et toujours.
6 Ô toi l’ennemi, les destructions sont
arrivées à une fin perpétuelle ; et tu as détruit des villes ; leur
mémoire a péri avec elles.
7 Mais le SEIGNEUR durera pour toujours ;
il a préparé son trône pour le jugement.
8 Et il jugera le monde avec droiture ; il
exécutera le jugement sur les peuples avec intégrité.
9 Le SEIGNEUR sera un refuge pour
l’opprimé, un refuge au temps de l’inquiétude.
10 Et ceux qui connaissent ton nom se
confieront en toi ; car toi, SEIGNEUR, tu n’as pas abandonné ceux qui te
cherchent.
11 Chantez des louanges au SEIGNEUR qui
demeure en Zion (Sion) ; proclamez parmi les peuples ses actions.
12 Lorsqu’il recherche le sang versé,
il se souvient d’eux ; il n’oublie pas le cri des humbles.
13 Use de miséricorde envers moi, ô
SEIGNEUR ; considère mon inquiétude dont je souffre, causée par ceux qui
me haïssent, toi qui me fais remonter des portes de la mort.
14 Afin que je puisse proclamer toutes tes
louanges dans les portes de la fille de Zion (Sion), je me réjouirai en ton
salut.
15 Les païens se sont enfoncés dans la
fosse qu’ils ont faite ; leur pied s’est pris au filet qu’ils ont caché.
16 Le SEIGNEUR est connu par le
jugement qu’il exécute ; le méchant se prend dans l’ouvrage de ses
propres mains. Higgajon. Selah.
17 Les méchants seront repoussés jusqu’en
enfer, et toutes les nations qui oublient Dieu.
18 Car le malheureux ne sera pas toujours
oublié ; et l’attente des pauvres ne périra pas pour toujours.
19 Lève-toi, ô SEIGNEUR ; que l’homme n’ait
pas le dessus, que les païens soient jugés en ta présence.
20 Remplis-les de crainte, ô SEIGNEUR ;
que les nations sachent qu’ils ne sont que des hommes. Selah.
Psaume 10
1 Pourquoi te tiens-tu loin, ô SEIGNEUR ?
Pourquoi te caches-tu au temps de l’inquiétude ?
2 Le méchant, dans son orgueil,
persécute les pauvres ; laisse-les être pris par les artifices qu’ils ont
imaginés.
3 Car le méchant se vante du désir de son
cœur, et il bénit l’envieux que le SEIGNEUR a en horreur.
4 Le méchant, à travers l’orgueil de sa
contenance, ne cherchera pas Dieu : Dieu n’est pas du tout
dans ses pensées.
5 Ses chemins sont toujours fâcheux ; tes
jugements sont bien au-dessus de sa vue ; quant à tous ses
ennemis, il souffle contre eux.
6 Il a dit en son cœur : Je ne serai pas
déstabilisé car je ne serai jamais dans l’adversité.
7 Sa bouche est pleine d’injures, de
tromperies et de fraude ; sous sa langue il n’y a que malice et vanité.
8 Il se tient aux aguets près des villages
; il tue l’innocent dans les lieux cachés ; ses yeux épient le malheureux.
9 Il se tient en attente, caché comme un
lion dans son repaire ; il se tient aux aguets pour surprendre le pauvre ; il
attrape le pauvre, quand il l’attire dans son filet.
10 Il se tapit, et s’abaisse, afin
que les malheureux tombent par ses [hommes] puissants.
11 Il dit en son cœur : Dieu a oublié, il
cache sa face ; il ne le verra jamais.
12 Lève-toi, ô SEIGNEUR ; ô Dieu, lève ta
main, n’oublie pas les humbles.
13 Pourquoi le méchant méprise-t-il Dieu ?
Il a dit en son cœur : Tu ne le rechercheras pas.
14 Tu l’as vu ; car tu remarques
malice et rancune, pour le payer de retour avec ta main, le pauvre s’en remet à
toi ; tu es le secours de l’orphelin.
15 Casse le bras du pervers et du méchant,
recherche sa méchanceté jusqu’à ce que tu n’en trouves plus.
16 Le SEIGNEUR est Roi pour toujours et
toujours les païens ont péri de dessus sa terre.
17 SEIGNEUR, tu as entendu le désir des
humbles tu prépareras leur cœur, tu prêteras une oreille attentive,
18 Pour juger l’orphelin et l’opprimé ;
afin que l’homme [qui est] de la terre n’opprime plus.
Psaume11
Au chef de musique. Psaume de David.
1 Je me suis confié dans le SEIGNEUR ;
comment dites-vous à mon âme : Fuies comme un oiseau vers votre montagne
?
2 Car voici, les méchants bandent leur
arc ; ils ont ajusté leur flèche sur la corde, pour tirer secrètement sur
ceux qui sont droits de cœur.
3 Si les fondements sont détruits, que peut
faire l’[homme] droit ?
4 Le SEIGNEUR est dans son saint
temple, le trône du SEIGNEUR est dans le ciel ses yeux contemplent, ses
paupières sondent les enfants des hommes.
5 Le SEIGNEUR sonde l’[homme] droit ; mais
son âme hait le méchant et celui qui aime la violence.
6 Il fera pleuvoir sur les méchants des
pièges, du feu et du soufre, et une horrible tempête, cela sera la
portion de leur coupe.
7 Car le SEIGNEUR [qui est] droit aime la
droiture ; sa contenance contemple les hommes droits.
Psaume 12
Au chef de musique sur Sheminith. Psaume de
David.
1 Secours-nous, SEIGNEUR ; car
l’homme pieux n’existe plus ; car les fidèles font défaut parmi les
enfants des hommes.
2 Ils se parlent faussement l’un à l’autre
; ils parlent avec des lèvres flatteuses, et avec un cœur double.
3 Le SEIGNEUR retranchera toutes les
lèvres flatteuses, et la langue qui parle fièrement.
4 Qui ont dit : Par nos langues, nous
aurons le dessus, nos lèvres sont à nous, qui est seigneur
sur nous ?
5 À cause de l’oppression des pauvres, à
cause du soupir des malheureux, maintenant je me lèverai, dit le SEIGNEUR ; je
mettrai à l’abri celui contre qui on souffle.
6 Les paroles du SEIGNEUR sont des
paroles pures ; comme un argent affiné dans un creuset de terre,
purifié sept fois.
7 Tu les garderas, ô SEIGNEUR, tu
les préserveras de cette génération pour toujours.
8 Les méchants se promènent de toutes
parts quand les hommes les plus vils sont élevés.
Psaume 13
Au chef de musique. Psaume de
David.
1 Jusques à quand m’oublieras-tu, ô
SEIGNEUR ? pour toujours ? Jusques à quand cacheras-tu ta face de moi ?
2 Jusques à quand prendrai-je conseil
en mon âme, ayant chaque jour du chagrin dans mon cœur ?
Jusques à quand mon ennemi s’élèvera-t-il au-dessus de moi ?
3 Ô SEIGNEUR mon Dieu, considère, et
entends-moi ; éclaire mes yeux, de peur que je ne dorme du sommeil de la
mort ;
4 De peur que mon ennemi ne dise : J’ai eu
le dessus sur lui et que ceux qui me tourmentent ne se réjouissent, si je
venais a être déstabilisé.
5 Mais je me suis confié en ta
miséricorde ; mon cœur se réjouira en ton salut.
6 Je chanterai au SEIGNEUR, parce qu’il a
agi généreusement envers moi.
Psaume 14
Au chef de musique. Psaume de David.
1 L’insensé a dit en son cœur : Il n’y a
pas de Dieu. Ils se sont corrompus, ils ont commis des actions abominables,
il n’y a personne qui fasse le bien.
2 Le SEIGNEUR du haut des cieux a
regardé sur les enfants des hommes, pour voir s’il y a quelqu’un qui
comprenne, et qui cherche Dieu.
3 Ils se sont tous détournés, ils
sont tous ensemble devenus répugnants ; il n’y en a aucun qui
fasse le bien, non pas même un seul.
4 Tous ces ouvriers d’iniquité
n’ont-ils aucune connaissance ? Ils mangent mon peuple
comme s’ils mangeaient du pain ; et ils ne font pas appel au SEIGNEUR.
5 Là ils ont été dans une grande
crainte ; car Dieu est au milieu de la génération des [hommes] droits.
6 Vous avez fait honte au conseil du
pauvre, parce que le SEIGNEUR est son refuge.
7 Oh si le salut d’Israël pouvait
arriver de Zion (Sion) ! Quand le SEIGNEUR ramènera la
captivité de son peuple, Jacob se réjouira et Israël
s’égayera.
Psaume15
Psaume de David.
1 SEIGNEUR, qui séjournera dans ton
tabernacle ? Qui demeurera en ta sainte colline ?
2 Celui qui marche dans l’intégrité, et qui
pratique la droiture, et qui dit la vérité selon son cœur ;
3 Celui qui ne médit pas
par sa langue, ni ne fait de mal à son voisin, ni ne commet un outrage
contre son voisin.
4 Aux yeux duquel une personne vile
est méprisable, mais qui honore ceux qui craignent le SEIGNEUR. Celui
qui jure même à son propre détriment, ne change pas ;
5 Celui qui ne donne pas son
argent avec intérêt, et ne prend pas de récompense contre l’innocent. Celui qui
fait ces choses ne sera jamais déstabilisé.
Psaume 16
Michtam de David.
1 Préserve-moi, ô Dieu car en toi je me
confie.
2 Ô mon âme, tu as dit au
SEIGNEUR : Tu es mon Seigneur, ma bonté ne se déploie pas jusqu’à
toi.
3 Mais aux saints qui sont
sur la terre, et aux excellents en qui est toute ma
satisfaction.
4 Les douleurs de ceux qui
courent après un autre dieu seront multipliées, je n’offrirai pas leurs
offrandes liquides de sang, et leur nom ne passera pas par ma bouche.
5 Le SEIGNEUR est la portion
de mon héritage et de ma coupe ; tu maintiens mon lot.
6 Les cordeaux sont tombés pour moi
en des lieux agréables, oui, j’ai un bel héritage.
7 Je bénirai le SEIGNEUR qui m’a donné
conseil ; mes reins aussi m’instruisent pendant les nuits.
8 J’ai toujours mis le SEIGNEUR devant moi
; parce qu’il est à ma main droite, je ne serai pas déstabilisé.
9 C’est pourquoi mon cœur est heureux, et
ma gloire se réjouit ; ma chair même reposera dans l’espérance.
10 Car tu n’abandonneras pas mon âme en
enfer ; tu ne permettras pas non plus que ton Seul Saint voie la
corruption.
11 Tu me feras connaître le chemin de la
vie ; en ta présence il y a plénitude de joie, à ta main droite il y
a des plaisirs pour toujours.
Psaume 17
Prière de David.
1 Entends le [homme] droit, ô SEIGNEUR ;
sois attentif à mon cri ; prête l’oreille à ma prière qui ne vient
pas de lèvres trompeuses.
2 Que ma sentence sorte de ta présence ;
que tes yeux contemplent les choses qui sont équitables.
3 Tu as sondé mon cœur, tu m’as
visité la nuit ; tu m’as éprouvé, et tu ne trouveras rien ; je me suis
promis que ma bouche ne transgresserait pas.
4 Quant aux actions des hommes, par la
parole de tes lèvres, je me suis gardé des sentiers du
destructeur.
5 Affermis mes pas dans tes
sentiers, afin que mes pieds ne glissent pas.
6 Je t’ai appelé, parce que tu
m’entendras, ô Dieu incline ton oreille vers moi, et entend mes propos.
7 Démontre ta merveilleuse bonté
compatissante, ô toi qui sauves par ta main droite ceux qui se confient
en toi de ceux qui s’élèvent contre eux.
8 Garde-moi comme la prunelle de l’œil ;
cache-moi sous l’ombre de tes ailes,
9 Des méchants qui m’oppriment, de
mes ennemis mortels qui m’entourent.
10 Ils sont enfermés dans leur
propre graisse, ils parlent fièrement avec leur bouche.
11 Maintenant ils nous ont entourés sur nos
pas ; ils ont fixé leurs yeux se courbant jusqu’à terre.
12 Semblable à un lion qui est avide
de sa proie, et comme un lionceau aux aguets dans des lieux cachés.
13 Lève-toi, ô SEIGNEUR, déjoue-le,
renverse-le ; délivre mon âme du méchant, qui est ton épée,
14 Des hommes qui sont ta
main, ô SEIGNEUR, des hommes du monde, qui ont leur portion
dans cette vie, dont tu remplis le ventre de tes trésors
cachés ; ils ont beaucoup d’enfants, et ils laissent leur
reste à leurs petits enfants.
15 Quant à moi, je contemplerai ta face
dans la droiture ; je serai rassasié de ton apparence, quand je me
réveillerai.
Psaume 18
Au chef de musique. Psaume de David, le serviteur du
SEIGNEUR, qui adressa au SEIGNEUR les paroles de ce cantique, le jour
où le SEIGNEUR le délivra de la main de tous ses ennemis et de la main de
Saul. Et il dit :
1 Je t’aimerai, ô SEIGNEUR, ma vigueur.
2 Le SEIGNEUR est mon roc, et ma
forteresse et mon libérateur ; mon Dieu, ma vigueur en qui je me confie,
mon bouclier, et la corne [puissance] de mon salut, et ma haute
retraite.
3 J’appellerai le SEIGNEUR, qui
est digne d’être loué, ainsi je serai sauvé de mes
ennemis.
4 Les douleurs de la mort
m’entouraient, et les inondations des hommes iniques m’ont fait peur.
5 Les douleurs de l’enfer
m’entouraient, les pièges de la mort me devancèrent
6 Dans ma détresse, j’ai
appelé le SEIGNEUR, et j’ai crié à mon Dieu, il entendit ma
voix de son temple, et mon cri est parvenu devant lui, même
à ses oreilles.
7 Alors la terre fut secouée et trembla ;
et les fondements des collines bougèrent et s’ébranlèrent, parce qu’il était
irrité.
8 Une fumée montait de ses narines, et de
sa bouche un feu [qui] dévorait ; des charbons en étaient embrasés.
9 Il courba aussi les cieux et descendit,
et l’obscurité était sous ses pieds.
10 Et il chevauchait sur un chérubin, et
volait, oui, il volait sur les ailes du vent.
11 Il fit de l’obscurité son lieu secret ;
sa tente autour de lui était [formée] des eaux ténébreuses ainsi
que les nuages épais des cieux.
12 De l’éclat qui était devant lui,
ses nuages épais passaient, [et il y avait] de la grêle et des charbons de feu.
13 Le SEIGNEUR aussi tonna dans les cieux,
et le Très-Haut fit retentir sa voix, avec de la grêle et des charbons de feu.
14 Oui, il envoya ses flèches, et dispersa
[mes ennemis] ; il lança des éclairs, et les mit en déroute.
15 Alors les lits des eaux apparurent, et
les fondements du monde furent mis à découvert à ta menace, ô SEIGNEUR, au bruit
du souffle de tes narines.
16 Il envoya sa main d’en haut, et
me prit ; il me tira des grosses eaux.
17 Il me délivra de mon robuste
ennemi, et de ceux qui me haïssaient, car ils étaient trop forts pour
moi.
18 Ils m’avaient devancé au jour de
ma calamité ; mais le SEIGNEUR fut mon appui.
19 Il m’a placé aussi dans un lieu
spacieux, il m’a délivré, parce qu’il se complait en moi.
20 Le SEIGNEUR m’a rétribué selon ma
droiture ; il m’a récompensé selon la pureté de mes mains.
21 Parce que j’ai gardé les
chemins du SEIGNEUR, et je ne me suis pas méchamment
détourné de mon Dieu.
22 Car tous ses jugements ont
été devant moi, et je n’ai pas rejeté ses statuts.
23 J’ai aussi été intègre devant lui, et je
me suis gardé de mon iniquité.
24 C’est pourquoi le SEIGNEUR m’a
récompensé selon ma droiture, selon la pureté de mes mains devant ses yeux.
25 Avec celui qui est miséricordieux tu te
montreras miséricordieux ; avec l’homme intègre, tu te montreras intègre.
26 Avec celui qui est pur, tu te montreras
pur ; et avec le pervers, tu te montreras pervers.
27 Car tu sauveras le peuple affligé, mais
tu abaisseras les yeux hautains.
28 Car tu allumeras ma chandelle ;
le SEIGNEUR mon Dieu éclairera mes ténèbres.
29 Car par toi j’ai couru au travers d’une
troupe ; et par mon Dieu j’ai franchi une muraille.
30 Quant à Dieu, son chemin est
parfait ; la parole du SEIGNEUR est éprouvée ; il est un bouclier
pour tous ceux qui se confient en lui.
31 Car qui est Dieu, sinon le
SEIGNEUR ? ou qui est un roc, sinon notre Dieu ?
32 C’est Dieu qui me ceint de
vigueur, et qui rend mon chemin parfait.
33 Il rend mes pieds semblables aux
pieds des biches, et me fait tenir sur mes lieux haut élevés.
34 Il enseigne mes mains au combat,
tellement qu’un arc d’acier a été rompu avec mes bras.
35 Tu m’as aussi donné le bouclier
de ton salut et ta main droite m’a soutenu, et ta bonté m’a fait
devenir grand.
36 Tu as élargi mes pas sous moi, afin que
mes pieds ne glissent pas.
37 J’ai poursuivi mes ennemis, je
les ai rattrapés, et je ne suis pas revenu avant de les avoir
exterminés.
38 Je les ai blessés
tellement qu’ils n’ont pas pu se relever ; ils sont tombés sous
mes pieds.
39 Car tu m’as ceint de vigueur pour la
bataille, tu as soumis sous moi ceux qui s’élevaient contre moi.
40 Tu m’as aussi donné le dos de mes
ennemis, afin que je puisse détruire ceux qui me haïssent.
41 Ils criaient, mais il n’y
avait personne pour les sauver ; [ils criaient] même au
SEIGNEUR, mais il ne leur a pas répondu.
42 Alors je les ai broyés
menu comme la poussière dispersée par le vent, je les
ai jetés au loin comme la boue des rues.
43 Tu m’as délivré des
querelles du peuple ; et tu m’as établi à la tête
des païens ; un peuple que je ne connaissais pas me servira.
44 Aussitôt qu’ils entendront parler de
moi, ils m’obéiront ; les étrangers se soumettront à moi.
45 Les étrangers disparaîtront, et
sortiront tremblants de leurs lieux cachés.
46 Le SEIGNEUR vit ; et béni soit
mon roc ; et que le Dieu de mon salut soit exalté.
47 C’est Dieu qui me venge, et qui
m’assujettit les peuples.
48
Il me délivre de mes ennemis, oui, tu
m’élèves au-dessus de ceux qui
s’élèvent contre moi, tu m’as
délivré de l’homme violent.
49 C’est pourquoi je te remercierai, ô
SEIGNEUR, parmi les païens, et chanterai des louanges à ton nom.
50 Il donne une grande délivrance à son roi
; et montre miséricorde à son oint, à David et à sa semence pour
toujours.
Psaume 19
Au chef de musique. Psaume de David.
1 Les cieux déclarent la gloire de Dieu, et
le firmament démontre l’ouvrage de ses mains.
2 Un jour profère une allocution à l’autre
jour, et la nuit montre la connaissance à l’autre nuit.
3 Il n’y a ni allocution, ni
langage, leur voix ne s’entend pas.
4 Leur alignement s’étend à travers
toute la terre, et leurs paroles jusqu’au bout du monde. En eux, il a dressé un
tabernacle pour le soleil.
5 Qui est comme un époux sortant de
sa chambre, et se réjouit comme un homme fort qui dispute une course.
6 Son départ est de l’un des
bouts du ciel, et son circuit s’achève à l’autre bout ; et rien n’est
caché à sa chaleur.
7 La loi du SEIGNEUR est parfaite,
convertissant l’âme ; le témoignage du SEIGNEUR est sûr, rendant
sages le simple.
8 Les statuts du SEIGNEUR sont
droits, réjouissant le cœur ; le commandement du SEIGNEUR est pur,
éclairant les yeux.
9 La crainte du SEIGNEUR est nette,
subsistant pour toujours ; les jugements du SEIGNEUR sont vrais et
tout à fait droits.
10 Ils sont plus désirables que
l’or, oui, que beaucoup d’or fin ; plus doux aussi que le miel, et que les
rayons de miel.
11 De plus par eux ton serviteur est
averti ; et en les gardant il y a une grande récompense.
12 Qui peut comprendre ses erreurs ?
Nettoie-moi de mes fautes cachées.
13 Retiens aussi ton serviteur des
péchés présomptueux ; ne les laisse pas dominer sur moi ; alors je serai
intègre et je serai innocent de la grande transgression.
14 Que les paroles de ma bouche et la
méditation de mon cœur soient agréables devant ta face, ô SEIGNEUR, ma
vigueur et mon rédempteur.
Psaume 20
Au chef de musique. Psaume de
David.
1 Que le SEIGNEUR t’entende au jour de
l’inquiétude ; que le nom du Dieu de Jacob te défende.
2 Qu’il t’envoie ton secours du
sanctuaire, et qu’il te fortifie de Zion (Sion).
3 Qu’il se souvienne de toutes tes
offrandes et qu’il accepte ton sacrifice consumé. Selah
4 Qu’il t’accorde selon ton cœur, et qu’il
accomplisse tout ton conseil.
5 Nous nous réjouirons en ton salut,
et au nom de notre Dieu nous élèverons nos bannières ; le
SEIGNEUR accomplit toutes tes pétitions.
6 Maintenant je sais que le SEIGNEUR
sauve son oint ; il l’entendra de son saint ciel par la
vigueur salutaire de sa main droite.
7 Les uns se fient dans leurs
chariots, et d’autres dans leurs chevaux ; mais nous nous souviendrons du nom du
SEIGNEUR notre Dieu.
8 Ils ont ployé et [sont] tombés,
mais nous nous sommes relevés et nous tenons debout.
9 Sauve, SEIGNEUR, que le roi nous entende
quand nous l’appelons.
Psaume 21
Au chef de musique. Psaume de
David.
1 Le roi se réjouira en ta vigueur, ô
SEIGNEUR, et combien se réjouira-t-il en ton salut !
2 Tu lui as donné le désir de son
cœur, et tu n’as pas refusé la requête de ses lèvres. Selah.
3 Car tu l’as devancé par des
bénédictions de bonté ; tu mets sur sa tête une couronne d’or pur.
4 Il t’a demandé la vie ; et tu
la lui as donnée, c’est-à-dire un allongement de jours,
pour toujours et toujours.
5 Sa gloire est grande dans ton
salut ; tu l’as couvert d’honneur et de majesté.
6 Car tu l’as fait le plus béni pour
toujours, tu l’as rendu extrêmement joyeux par ta contenance.
7 Parce que le roi se confie dans le
SEIGNEUR, et par la miséricorde du Très-Haut, il ne fléchira pas.
8 Ta main trouvera tous tes ennemis,
ta main droite trouvera ceux qui te haïssent.
9 Tu feras d’eux comme un four ardent,
au temps de ton courroux ; le SEIGNEUR les engloutira dans sa colère, et
le feu les dévorera.
10 Tu détruiras leur fruit de dessus la
terre, et leur semence d’entre les enfants des hommes.