Marc 1 King James Française
1 Le
commencement de l’évangile de Jésus-Christ, le Fils de Dieu.
2 Comme il
est écrit dans les prophètes : Voici, j’envoie mon messager devant ta
face, lequel préparera ton chemin devant toi.
3 La voix
de celui, criant dans le désert : Préparez le chemin du Seigneur ; rendez droits ses sentiers.
4 Jean baptisait dans le désert et prêchait le
baptême de repentance pour la rémission des péchés.
5 Et tout
le pays de Judée et les habitants de Jérusalem venaient à lui et tous
recevaient de lui le baptême dans le fleuve du Jourdain, confessant leurs
péchés.
6 Et Jean était vêtu de poils de chameau et
d’une ceinture de cuir autour de ses reins, et il mangeait des sauterelles et du miel sauvage.
7 Et il prêchait, disant : Il en vient un plus
puissant que moi après moi : et je ne suis pas digne, en me baissant, de délier
le lacet de ses souliers.
8 En effet je vous ai baptisés d’eau, mais lui vous baptisera de l’Esprit Saint.
9 Et il arriva, en ces jours-là, que Jésus vint de Nazareth de Galilée, et il reçut
le baptême de Jean dans le Jourdain.
10 Et aussitôt, remontant de l’eau, il vit les
cieux s’ouvrir et l’Esprit descendre sur lui comme une colombe.
11 Et une voix vint du ciel, disant : Tu es mon
Fils bien-aimé, en qui je suis comblé.
12 Et immédiatement l’Esprit le conduisit dans
le désert.
13 Et il fut là dans le désert quarante jours,
tenté par Satan ; et il était
avec les bêtes sauvages ; et les anges le servaient.
14 Or après que Jean eut été mis en prison,
Jésus vint en Galilée, prêchant
l’évangile du royaume de Dieu,
15 Et disant : Le temps est accompli et le royaume de Dieu est pour bientôt. Repentez-vous
et croyez l’évangile.
16 Et comme il marchait le long de la mer de
Galilée, il vit Simon et André son frère, jetant un filet dans la mer ; car ils
étaient pêcheurs.
17 Et Jésus leur dit : Venez après moi, et je vous ferai devenir pêcheurs d’hommes.
18 Et aussitôt, ils laissèrent leurs filets et
le suivirent.
19 Et de là, allant un peu plus loin, il vit
Jacques, le fils de Zébédée, et Jean son frère, qui étaient aussi dans
une barque, raccommodant leurs filets.
20 Et aussitôt il les appela ; et ils laissèrent
leur père Zébédée dans la barque avec les salariés, et le suivirent.
21 Et ils entrèrent dans Capernaüm ; et aussitôt
le jour du shabbat il entra dans la synagogue et enseigna.
22 Et ils étaient étonnés de sa doctrine, car il les enseignait comme ayant autorité, et
non pas comme les scribes.
23 Et il y avait dans leur synagogue un homme qui avait un esprit impur, et il
s’écria,
24 Disant : Laisse-nous, qu’avons à faire
avec toi, toi Jésus de Nazareth ? Es-tu venu pour nous détruire ? Je sais qui tu es ; le Saint de Dieu.
25 Et Jésus le reprit en disant : Tais-toi et
sors de lui.
26 Et lorsque l’esprit impur l’eut déchiré, et
qu’il eut crié d’une voix forte, il sortit de lui.
27 Et ils furent tous stupéfaits, de sorte
qu’ils se demandaient entre eux, disant : Qu’est-ce que ceci ? Quelle est cette
nouvelle doctrine ? Car il commande avec autorité même aux esprits impurs, et
ils lui obéissent.
28 Et immédiatement sa réputation se répandit à
travers toute la région autour de la Galilée.
29 Et tout de suite, après être sortis de la
synagogue, ils entrèrent avec Jacques et Jean dans la maison de Simon et
d’André.
30 Or la belle-mère de Simon était au lit, avec
de la fièvre ; et aussitôt ils lui parlèrent d’elle.
31 Et il alla et la prit par la main, et la fit
lever ; et immédiatement la fièvre la quitta, et elle les servit.
32 Et le soir, comme le soleil se
couchait, on lui amena tous ceux
qui se portaient mal, et ceux qui étaient possédés de diables.
33 Et toute la ville était assemblée à la porte
de la maison.
34 Et il guérit beaucoup de personnes qui
souffraient de diverses maladies, et il chassa beaucoup de diables et ne permit pas aux diables de parler parce qu’ils le connaissaient.
35 Et le matin, s’étant levé bien avant le jour,
il sortit et s’en alla dans un lieu écarté, et là, il pria.
36 Et Simon, ainsi que ceux qui étaient avec
lui, le suivirent.
37 Et l’ayant trouvé, ils lui dirent : Tous te
cherchent.
38 Et il leur dit : Allons dans les villes
voisines, afin que j’y prêche aussi ; car c’est pour cela que je suis venu.
39 Et il prêchait dans leurs synagogues à
travers toute la Galilée, et il chassait les diables.
40 Et un lépreux vint à lui, le suppliant et se
jetant à genoux devant lui, et lui disant : Si tu veux, tu peux me rendre net.
41 Et Jésus, ému de compassion, étendit sa
main, et le toucha, et lui dit : Je le veux, sois net.
42 Et dès qu’il eut parlé, immédiatement la
lèpre se retira de lui, et il fut net.
43 Et il lui ordonna strictement de ne pas le
publier et il le renvoya immédiatement,
44 Et lui dit : Veille à n’en rien dire à
personne ; mais va ton chemin et montre-toi au prêtre, et offre pour ta
purification les choses que Moïse a commandées,
pour leur servir de témoignage.
45 Mais il sortit, et commença à le publier largement et à divulguer tellement
cette affaire que Jésus ne pouvait plus entrer ouvertement dans la ville ; mais
il se tenait dehors dans des lieux déserts
; et de toutes parts on venait à lui.
Marc 2
1 Et de nouveau il entra à Capernaüm quelques
jours plus tard ; et on entendit dire qu’il était dans la maison.
2 Et aussitôt beaucoup de gens s’y assemblèrent, si bien qu’il n’y avait plus de
place pour les contenir, non, même autour de la porte ; et il leur
prêchait la parole.
3 Et on vint à lui, amenant un paralytique, qui
était porté par quatre hommes.
4 Et comme ils ne pouvaient l’approcher à cause
de la foule, ils découvrirent le toit du lieu où il était ; et l’ayant
défoncé, ils descendirent le lit où le paralytique était couché.
5 Lorsque Jésus vit leur foi, il dit au
paralytique : Mon fils, tes péchés te sont pardonnés.
6 Or il y avait certains scribes assis là et qui
raisonnaient dans leurs cœurs :
7 Pourquoi cet homme profère-t-il ainsi
des blasphèmes ? Qui peut pardonner les péchés sinon Dieu seul ?
8 Et immédiatement quand Jésus reconnu en son esprit qu’ils raisonnaient
ainsi en eux-mêmes, il leur dit : Pourquoi faites-vous ces raisonnements
dans vos cœurs ?
9 Lequel est le plus facile, dire au paralytique : Tes péchés te
sont pardonnés, ou dire : Lève-toi, et prends ton lit, puis marche ?
10 Mais
afin que vous sachiez que le Fils de l’homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les péchés, (il dit au
paralytique) :
11 Je te dis : Lève-toi, et prends ton lit, et
va dans ta maison.
12 Et immédiatement il se leva, prit son lit et
sortit devant eux tous, de sorte qu’ils étaient tous stupéfaits et glorifiaient
Dieu, disant : Nous n’avons jamais vu une
telle chose.
13 Et il sortit
encore le long de la mer ; et toute la foule venait à lui, et il les
enseignait.
14 Et en passant, il vit Levi (Lévi), le fils
d’Alphæus (Alphée), assis au bureau des douanes ; et il lui dit : Suis-moi. Et
il se leva, et le suivit.
15 Et il
arriva comme Jésus était à table dans la maison de cet homme, que
beaucoup de publicains et de pécheurs se mirent aussi à table avec Jésus et ses
disciples ; car beaucoup l’avaient suivi.
16 Et lorsque les scribes et les Pharisiens le
virent manger avec les publicains et les pécheurs, ils dirent à ses disciples :
Comment se fait-il qu’il mange et boive avec les publicains et les pécheurs ?
17 Quand Jésus l’entendit, il leur dit : Ceux qui sont en bonne santé n’ont pas besoin de médecin,
mais ceux qui sont malades ; je ne
suis pas venu appeler à la
repentance les hommes droits, mais les pécheurs.
18 Et les disciples de Jean et des Pharisiens
avaient l’habitude de jeûner, et ils vinrent et lui dirent : Pourquoi les disciples de Jean et des
Pharisiens jeûnent-ils, et
pourquoi tes disciples ne jeûnent-ils pas ?
19 Et Jésus leur dit : Les enfants de la chambre
nuptiale peuvent-ils jeûner pendant que l’époux est avec eux ? Aussi longtemps
qu’ils ont l’époux avec eux, ils ne peuvent pas jeûner.
20 Mais les jours viendront, où l’époux leur
sera ôté, et alors ils jeûneront en
ces jours-là.
21 Personne ne coud un morceau de tissu neuf à
un vieux vêtement ; autrement le morceau neuf emporte le vieux et la déchirure est
pire.
22 De même, personne ne met du vin nouveau dans
de vieilles bouteilles ; autrement le vin nouveau fait éclater les bouteilles,
et le vin se répand, et les bouteilles seront perdues ; mais le vin nouveau
doit être mis dans des bouteilles neuves.
23 Et il arriva qu’il passait
par les champs de céréales un
jour de shabbat, et ses disciples, en marchant, se mirent à arracher des épis,
24 Et les Pharisiens lui dirent : Voici,
pourquoi font-ils ce que la loi ne permet pas le jour de shabbat ?
25 Et il leur dit : N’avez-vous jamais lu ce que
David fit quand il était dans le besoin et qu’il eut faim, lui et ceux qui
étaient avec lui ?
26 Comment il entra dans la maison de Dieu, aux
jours d’Abiathar, le grand prêtre, et mangea les pains de présentation, que la loi ne permettait
pas de manger, si ce n'est aux prêtres, et il en donna aussi à ceux qui étaient
avec lui ?
27 Et il leur dit : Le shabbat a été fait pour
l’homme, et non pas l’homme pour le shabbat ;
28 C’est pourquoi le Fils de l’homme est le Seigneur aussi du shabbat.
Marc 3
1 Et il entra de nouveau dans la synagogue ; et
il y avait là un homme qui avait une main atrophiée.
2 Et ils l’observaient, pour voir s’il le
guérirait le jour du shabbat, afin de pouvoir l’accuser.
3 Et il dit à l’homme qui avait la main atrophiée
: Avance-toi.
4 Et il leur dit : Est-ce que la loi permet de
faire du bien les jours de shabbat, ou de faire du mal ? de
sauver la vie, ou de tuer ? Mais ils gardèrent le silence.
5 Et après avoir posé le regard tout autour avec
colère, étant attristé de l’endurcissement de leur cœur, il dit à cet homme :
Étends ta main. Et il l’étendit, et sa main fut rendue saine comme l’autre.
6 Et les Pharisiens sortirent et aussitôt avec
les Hérodiens, tinrent conseil contre lui, comment ils pourraient le faire périr.
7 Mais
Jésus se retira avec ses disciples vers la mer ; et une grande foule le suivait
de Galilée et de Judée,
8 Et de Jérusalem et de l’Idumée et d’au-delà du
Jourdain ; et ceux des environs de Tyre (Tyr) et de Sidon, une grande foule,
ayant entendu parler des grandes choses qu’il faisait, vinrent à lui.
9 Et il dit à ses disciples qu’il avait besoin
d’une petite barque, à cause de la foule, de peur qu’elle ne le presse.
10 Car il en avait guéri beaucoup, si bien que tous ceux qui avaient des maladies se
pressaient sur lui pour le toucher.
11 Et les esprits impurs quand ils le voyaient
tombaient devant lui et criaient, disant : Tu es le Fils de Dieu.
12 Et il leur ordonna strictement de ne pas le
faire connaître.
13 Et il monte sur une montagne, et appelle à lui ceux qu’il voulait ; et ils vinrent à lui.
14 Et il en désigna douze pour qu’ils soient
avec lui, et afin qu’il puisse les envoyer prêcher,
15 Et qu’ils aient la puissance de guérir les
maladies et de chasser les diables.
16 Et Simon, il le surnomma Pierre ;
17 Et Jacques, le fils de Zébédée, et
Jean, le frère de Jacques ; il les surnomma Boanerges, c’est-à-dire, les fils
du tonnerre ;
18 Et André, et Philippe, et Barthelemy, et
Matthieu, et Thomas, et Jacques, le fils d’Alpheus (Alphée), et Thaddée,
et Simon le Canaanéen,
19 Et Judas Iscariot, qui aussi le trahit ; et ils allèrent dans une maison ;
20 Et la foule y vint aussi, de sorte qu’ils ne
pouvaient même pas prendre leur repas.
21 Et lorsque ses amis l’apprirent, ils
sortirent pour se saisir de lui ; car ils disaient : Il est insensé.
22 Et les scribes qui étaient descendus de
Jérusalem, disaient : Il a Beelzebub (Béelzébul) et il chasse les diables par le prince des diables.
23 Et il les appela à lui, et leur dit
par des paraboles : Comment Satan peut-il chasser Satan ?
24 Car si un royaume est divisé contre lui-même,
ce royaume-là ne peut subsister.
25 Et si une maison est divisée contre
elle-même, cette maison-là ne peut subsister.
26 Et si Satan s’élève contre lui-même et est
divisé, il ne peut subsister ; mais il vient à sa fin.
27 Personne ne peut entrer dans la maison d’un
homme fort et piller son bien, s’il n’a auparavant lié l’homme fort ; et alors
il pillera sa maison.
28 En
vérité, je vous dis que tous les
péchés seront pardonnés aux fils des hommes, et tous les blasphèmes, quels
qu’ils soient, par lesquels ils auront blasphémé ;
29 Mais quiconque aura blasphémé contre l’Esprit
Saint, n'obtiendra jamais le pardon, mais court le danger de damnation
éternelle.
30 C'est parce qu’ils disaient : Il a un esprit
impur.
31 Alors ses frères et sa mère vinrent et se
tenant dehors, l’envoyèrent appeler ;
32 Et la foule était assise autour de lui, et on
lui dit : Voici, ta mère et tes frères sont dehors, ils te cherchent.
33 Et il répondit : Qui est ma mère, ou qui sont
mes frères ?
34 Et il posa le regard tout autour sur ceux qui
étaient assis autour de lui, et dit : Voici ma mère et mes frères.
35 Car quiconque fera la volonté de Dieu,
celui-là est mon frère et ma sœur, et ma mère.
Marc 4
1 Et il se mit de nouveau à enseigner près de la
mer, et une grande foule s’assembla auprès de lui, si bien qu’il monta dans une
barque sur la mer, et il s’y assit et toute la foule était à terre prés
de la mer.
2 Et il leur enseignait beaucoup de choses par
des paraboles, et il leur disait
dans sa doctrine :
3 Écoutez : Voici, un semeur sortit pour semer ;
4 Et il arriva, comme il semait, que
quelques graines tombèrent le long du chemin, et les oiseaux de l’air vinrent et les dévorèrent.
5 Et quelques graines tombèrent sur le sol
pierreux, où il y avait peu de terre ; et immédiatement elles levèrent, parce
qu’elles n’entraient pas profondément dans la terre ;
6 Mais quand le soleil se leva, elles furent
brûlées, et parce qu’elles n’avaient pas de racine, elles séchèrent.
7 Et quelques unes tombèrent parmi les épines ;
et les épines poussèrent et les étouffèrent, et elles ne portèrent pas de fruit
;
8 Et d’autres tombèrent dans une bonne terre et
produisirent du fruit, qui poussa et augmenta, et rapportèrent l’une trente,
l’une soixante, et l’une cent.
9 Et il leur dit : Que celui qui a des oreilles
pour entendre entende.
10 Et quand il fut seul, ceux qui étaient autour
de lui, avec les douze,
l’interrogèrent sur la parabole.
11 Et il leur dit : À vous il est donné de
connaître le mystère du royaume de Dieu ; mais à ceux du dehors, toutes ces choses
se font par des paraboles ;
12 De sorte qu’en voyant, ils voient et
n’aperçoivent pas ; et qu’en entendant, ils entendent et ne comprennent pas ;
de peur qu’ils ne se convertissent et que leurs péchés ne leur soient
pardonnés.
13 Et il leur dit : Ne connaissez-vous pas cette
parabole ? Et comment alors connaîtrez-vous
toutes les paraboles ?
14 Le semeur sème la parole.
15 Et ceux-ci sont le long du chemin, où la parole est semée, mais lorsqu’ils
l’ont entendue, Satan vient immédiatement et enlève la parole qui avait été semée dans leurs cœurs ;
16 De même, ceux qui sont semés sur les sols
pierreux, ce sont ceux qui,
quand ils ont entendu la parole,
la reçoivent immédiatement avec joie ;
17 Et ils n’ont pas de racine en eux-mêmes, et ils
ne persévèrent qu’un moment, ensuite quand l’affliction ou la persécution
arrive à cause de la parole, ils sont immédiatement
offensés.
18 Et ceux qui sont semés parmi les épines, ce
sont ceux qui écoutent la parole
;
19 Et les soucis de ce monde, et la séduction
des richesses et les convoitises des autres choses étant entrées, étouffent la parole, et elle devient infructueuse ;
20 Et ceux qui sont semés dans la bonne terre,
ceux-là entendent la parole, et la
reçoivent et portent du fruit, l’un trente, l’un soixante et l’un cent.
21 Et il leur disait ; Est-ce qu’une bougie est
apportée pour être mise sous un boisseau, ou sous un lit ? N’est-ce pas pour
être mise sur un chandelier ?
22 Car il n’y a rien de caché qui ne sera découvert, ni aucune chose tenue secrète, qui ne
doive venir en évidence.
23 Si un homme a des oreilles pour entendre,
qu’il entende.
24 Et il leur dit : Prenez garde à ce que vous
entendez : De la mesure dont vous mesurerez, il vous sera mesuré, et à vous qui
entendez, on donnera davantage.
25 Car à
celui qui a, il lui sera donné ; et
à celui qui n’a pas, il lui sera ôté même ce qu’il a.
26 Et il disait : Ainsi est le royaume de Dieu, comme si un homme jetait de la semence dans la terre
;
27 Et il dormait et se levait nuit et jour, et
la semence germait et poussait sans qu’il sache comment.
28 Car la terre produit d’elle-même, tout
d’abord l’herbe, ensuite l’épi, puis le grain entièrement formé dans l’épi.
29 Et quand le fruit est produit, aussitôt on y
met la faucille, parce que la moisson est arrivée.
30 Et il disait : À quoi comparerons-nous le
royaume de Dieu ? Ou avec quelle comparaison le comparerons-nous ?
31 C’est comme un grain de moutarde, qui,
lorsqu’il est semé dans la terre,
est la plus petite de toutes les semences qui sont en terre ;
32 Mais après qu’il est semé, il lève
et devient plus grand que toutes les autres herbes, et pousse de grandes
branches, en sorte que les oiseaux de l’air peuvent se loger sous son ombre.
33 Et par beaucoup de paraboles de cette sorte
Il leur disait la parole, selon qu’ils
étaient capables de l’entendre.
34 Et il ne leur parlait pas sans parabole ;
mais quand ils étaient seuls, il expliquait toutes choses à ses disciples.
35 Et en ce jour-là, quand le soir fut venu, il
leur dit : Passons sur l’autre rive.
36 Et après qu’il eut renvoyé la foule, ils le
prirent, étant déjà dans la barque. Et il y avait aussi d’autres petites
barques qui l’accompagnaient.
37 Et il s’éleva un grand coup de vent, et les
vagues se jetaient dans la
barque, en sorte qu’elle était déjà pleine.
38 Et il était à la poupe de la barque, dormant
sur un oreiller ; et ils le réveillèrent et lui dirent : Maître, ne
t’inquiètes-tu pas de ce que nous périssons ?
39 Et il se leva et menaça le vent, et dit à la
mer : Paix, sois tranquille. Et le vent cessa, et il se fit un grand calme.
40 Et il leur dit : Pourquoi avez-vous tellement
peur ? Comment se fait-il que vous n’ayez aucune foi ?
41 Et ils eurent extrêmement peur, et ils se
disaient l’un l’autre : Quel est cet
homme à qui même le vent et la mer obéissent ?
Marc 5
1 Et ils arrivèrent de l’autre côté de la mer,
dans la contrée des Gadaréniens.
2 Et immédiatement après qu’il fut sorti de la barque, il vint à sa
rencontre un homme qui avait un esprit impur,
3 Il avait sa demeure parmi les tombes,
et personne ne pouvait le tenir lié, pas même avec des chaînes ;
4 Parce que souvent, quand il avait été lié de fers et de chaînes, il avait rompu les
chaînes et brisé les fers ; et aucun homme ne pouvait le dompter.
5 Et il demeurait continuellement, nuit et jour,
dans les montagnes et dans les tombes, criant et se meurtrissant avec des
pierres.
6 Mais quand il vit Jésus de loin, il accourut
et l’adora,
7 Et cria à haute voix, et dit : Que dois-je
faire avec toi, Jésus, toi Fils du Dieu très-haut ? Je t’adjure par Dieu
de ne pas me tourmenter.
8 Car il lui disait : Sors de cet homme, toi esprit impur.
9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il
répondit, disant : Mon nom est Légion ; car nous sommes nombreux.
10 Et il le suppliait beaucoup qu’il ne les envoie pas hors de cette
contrée.
11 Or il y avait près de là, dans les montagnes,
un grand troupeau de pourceaux qui se nourrissaient.
12 Et tous les diables le priaient, disant :
Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux.
13 Et aussitôt Jésus le leur permit. Et les
esprits impurs sortirent et entrèrent dans les pourceaux, et le troupeau
descendit brutalement le chemin escarpé vers la mer, (ils étaient environ deux
mille), et ils s’étouffèrent
dans la mer.
14 Et ceux qui paissaient les pourceaux
s’enfuirent, et le rapportèrent dans la ville et dans le pays. Et ils
sortirent voir ce qui était arrivé.
15 Et ils vinrent à Jésus et virent celui qui
avait été possédé du diable, et avait eu la légion, assis, habillé et sensé ;
et ils eurent peur.
16 Et ceux qui avaient vu cela
leur
racontèrent ce qui était arrivé à celui qui
avait été possédé du diable, et aussi
ce qui concernait les pourceaux.
17 Et ils se mirent à le prier de partir de
leurs confins.
18 Et quand il monta dans la barque, celui qui
avait été possédé du diable le pria qu’il puisse être avec lui.
19 Néanmoins Jésus ne le lui permit pas, mais il
dit : Va dans ta maison, vers tes amis, et raconte-leur les grandes choses que
le Seigneur t'a faites, et comment il a eu compassion de toi.
20 Et il s’en alla, et se mit à publier en Décapolis (Décapole) les grandes choses que Jésus avait faites
pour lui ; et tous s’en étonnaient.
21 Et Jésus étant repassé à l’autre rive dans la
barque, une grande foule s’assembla auprès de lui et il était près de la mer.
22 Et voici, un des dirigeants de la synagogue,
nommé Jaïrus, vint, et l’ayant vu, il se jeta à ses pieds,
23 Et le supplia grandement, disant : Ma petite
fille est sur le point de mourir ; je te prie, viens lui imposer les
mains, afin qu’elle soit guérie, et elle vivra.
24 Et Jésus alla avec lui ; et beaucoup
de monde le suivit, et le pressait.
25 Et une certaine femme, qui avait une perte de sang depuis douze ans,
26 Et qui avait beaucoup souffert entre les mains
de nombreux médecins, et avait dépensé tout son bien sans en être mieux, et
même cela empirait,
27 Ayant entendu parler de Jésus, vint dans la
foule par derrière, et toucha son vêtement.
28 Car elle disait : Si je peux seulement
toucher ses vêtements, je serai guérie.
29 Et aussitôt le flux de son sang tarit
; et elle sentit en son corps qu’elle était guérie de son fléau.
30 Et Jésus immédiatement reconnaissant en
lui-même cette puissance qui était sortie de lui se tourna dans la foule, et
dit : Qui a touché mes vêtements ?
31 Et ses disciples lui dirent : Tu vois que la
foule te presse et tu dis : Qui m’a touché ?
32 Et il posa le regard tout autour, pour voir
celle qui avait fait cela.
33 Mais la femme, effrayée et tremblante,
sachant ce qui s’était fait en elle, vint et tomba devant lui, et lui dit toute
la vérité.
34 Et Jésus lui dit : Ma fille, ta foi t’a
guérie entièrement ; va en paix, et sois guérie de
ton fléau.
35 Comme il parlait encore, quelques-uns de
la maison du dirigeant de la synagogue vinrent lui dire : Ta fille est
morte ; pourquoi déranges-tu
davantage le Maître ?
36 Dès que Jésus entendit la parole qui avait
été dite, il dit au dirigeant de la synagogue : N’aie pas peur, crois
seulement.
37 Et il ne permit à personne de le suivre, sauf
à Pierre, et à Jacques et à Jean, le frère de Jacques.
38 Et il vint à la maison du dirigeant de la
synagogue, et vit le tumulte, et ceux qui pleuraient et se
lamentaient grandement.
39 Et étant entré, il leur dit : Pourquoi
faites-vous ce bruit, et pourquoi pleurez-vous ? La petite fille n’est pas morte, mais elle dort.
40 Et ils se moquaient de lui. Mais les ayant
tous fait sortir, il prit le père et la mère de la petite fille, et ceux qui étaient avec lui, et entra là où la petite fille était couchée.
41 Et il prit la petite fille par la main, et lui dit : Talitha
coumi ; ce qui s'interprète : Petite fille, je te le dis, lève-toi.
42 Et aussitôt la petite fille se leva et
marcha, car elle était âgée de douze ans. Et ils en furent dans un grand
étonnement.
43 Et il leur ordonna strictement que personne
ne le sache ; et ordonna qu’on lui donne à manger.
Marc 6
1 Et il partit de là et vint dans sa propre
région, et ses disciples le suivirent.
2 Et quand le shabbat fut venu, il commença à
enseigner dans la synagogue ; et beaucoup
de ceux qui l’entendaient, étaient étonnés, disant : D’où viennent ces
choses à cet homme ? et quelle est
cette sagesse qui lui est donnée
pour que même de tels puissants prodiges se fassent par ses mains ?
3 N’est-ce pas là le charpentier, le fils de
Marie, le frère de Jacques, de Joses, de Juda et de Simon ? et
ses sœurs ne sont-elles pas ici parmi nous ? Et ils étaient offensés à cause de lui.
4 Mais Jésus leur dit : Un prophète n’est pas sans honneur, sinon dans son pays, et parmi ses parents et ceux de sa maison.
5 Et il ne put faire là aucune œuvre puissante,
sinon qu’il imposa les mains sur quelques malades, et les guérit.
6 Et il s’étonnait à cause de leur incrédulité.
Et il parcourait les villages
d’alentour, enseignant.
7 Et il appela les douze à lui, et il commença à les envoyer deux par deux, et
leur donna pouvoir sur les esprits impurs ;
8 Et il leur commanda de ne rien prendre pour leur voyage, si ce n’est
un bâton seulement ; ni sac, ni pain, ni argent dans leur bourse ;
9 Mais des sandales aux pieds, et de ne pas
porter deux manteaux.
10 Et il leur dit : Partout où vous entrerez
dans une maison, demeurez-y jusqu’à ce que vous partiez de ce lieu.
11 Et quiconque ne vous recevra pas et ne vous
écoutera pas, quand vous partirez de là, secouez la poussière de vos pieds en
témoignage contre eux. En vérité, je
vous dis, que ce sera plus supportable pour Sodome et Gomorrhe au jour du
jugement, que pour cette ville-là.
12 Et ils partirent et prêchèrent que les hommes
devaient se repentir.
13 Et ils chassèrent beaucoup de diables, et
oignirent d’huile beaucoup qui étaient malades et les guérirent.
14 Et le roi Hérode entendit parler de lui,
(car son nom s’était répandu) ; et il disait : Que Jean le Baptiste était
ressuscité des morts ; et c’est pourquoi des œuvres puissantes se manifestent
par lui.
15 D’autres disaient : Que c’est Elias (Élie).
Et d’autres : Que c’est un prophète, ou comme un des prophètes.
16 Mais quand Hérode l’apprit, il disait
: C’est Jean que j’ai fait décapiter ; il est ressuscité des morts.
17 Car Hérode lui-même avait envoyé prendre
Jean, et l’avait fait lier dans la prison, à cause d’Hérodias, femme de
Philippe son frère, parce qu’il l’avait épousée.
18 Car Jean avait dit à Hérode : Il n’est pas
légal que tu aies la femme de ton frère.
19 C’est pourquoi Hérodias lui en voulait, et
aurait voulu le tuer ; mais elle ne le pouvait pas,
20 Car Hérode craignait Jean, sachant qu’il
était un homme juste et saint ; il le respectait
; et après l’avoir entendu il faisait
beaucoup de choses que Jean lui avait dit de
faire, et l’écoutait volontiers.
21 Et lorsqu’un jour propice fut arrivé, qu’Hérode donna un repas, le jour de
son anniversaire, à ses seigneurs, capitaines
supérieurs et principaux propriétaires
de la Galilée.
22 Et lorsque la fille d’Hérodias entra, et
dansa et plut à Hérode et à ceux qui
étaient à table avec lui, le roi dit à la jeune fille : Demande-moi ce
que tu voudras et je te le donnerai.
23 Et il lui
jura : Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, jusqu’à la
moitié de mon royaume.
24 Et elle sortit et dit à sa mère : Que
demanderai-je ? Et sa mère lui dit : La tête de Jean le Baptiste.
25 Et aussitôt
elle entra en toute hâte vers le roi et demanda, disant : Je veux que tout à l’heure tu me donnes dans un plat la tête de Jean le Baptiste.
26 Et le roi en fut extrêmement désolé ; cependant,
à cause de son serment et de ceux qui
étaient à table avec lui, il ne voulut pas lui refuser.
27 Et il envoya immédiatement un de ses
bourreaux, et lui commanda d’apporter sa tête ; et il alla et le décapita dans la prison,
28 Et
apporta sa tête dans un plat, et
le donna à la jeune fille, et la jeune fille le donna à sa mère.
29 Et ses disciples l’ayant appris,
vinrent et emportèrent son corps, et le mirent dans une tombe.
30 Et les
apôtres se rassemblèrent auprès de Jésus, et lui racontèrent tout ce qu’ils
avaient fait, et tout ce qu’ils avaient enseigné.
31 Et il leur dit : Venez à l’écart, dans un
lieu retiré, et reposez-vous un peu ; car il y avait beaucoup d’allées et
venues, et ils n’avaient pas même le temps de manger.
32 Et ils allèrent à l’écart, dans un lieu
retiré dans une barque.
33 Et le peuple les vit partir et beaucoup le
reconnurent et coururent, à pied de toutes les villes et ils arrivèrent avant
eux, et s’assemblèrent auprès de lui.
34 Et Jésus étant sorti, vit une grande foule ;
et il fut ému de compassion
envers eux, parce qu’ils étaient comme des moutons qui n’ont pas de berger ; et
il se mit à leur enseigner beaucoup de choses.
35 Et comme il était déjà tard, ses disciples
vinrent à lui et dirent : Ce lieu est désert, et il est déjà tard ;
36 Renvoie-les, afin qu’ils aillent dans la
campagne alentour et dans les villages, et qu’ils s’achètent du pain ; car ils
n’ont rien à manger.
37 Et il répondit et leur dit : Donnez-leur
vous-mêmes à manger. Et ils lui dirent : Irons-nous acheter pour deux cents
deniers de pain, afin de leur donner à manger ?
38 Et il leur dit : Combien de miches avez-vous
? Allez et regardez. Et quand ils le surent, ils dirent : Cinq et deux
poissons.
39 Et il leur commanda de les faire tous
asseoir, par groupes sur l’herbe verte.
40 Et ils s’assirent en rangs, par centaines et
par cinquantaines.
41 Et Jésus ayant pris les cinq miches et les
deux poissons, il regarda vers le ciel, il bénit, et rompit les miches, et il les donna à ses
disciples, afin qu’ils les mettent devant eux ; et il partagea les deux
poissons entre tous.
42 Et ils mangèrent tous et furent rassasiés ;
43 Et ils ramassèrent douze paniers pleins de morceaux
de pain, et de poissons.
44 Et ceux qui avaient mangé les pains étaient
environ cinq mille hommes.
45 Et aussitôt il contraignit ses disciples à monter dans la barque, et à le
devancer sur l’autre rive, à Bethsaida, pendant qu’il renvoyait la foule.
46 Et après les avoir renvoyés, il alla sur une
montagne pour prier.
47 Et le soir étant venu, la barque était au
milieu de la mer, et il était seul à terre.
48 Et il les vit peinant à ramer, car le vent
leur était contraire ; et vers la quatrième veille de la nuit il vint à eux
marchant sur la mer ; et les aurait dépassé.
49 Mais quand ils le virent marchant sur la mer,
ils crurent que c’était un esprit,
et ils crièrent.
50 Car ils le virent tous, et furent troublés.
Et aussitôt il parla avec eux et leur dit : Ayez bon courage ; c'est moi ;
n'ayez pas peur.
51 Et il monta vers eux dans la barque, et le
vent cessa ; et ils furent extrêmement stupéfaits en eux-mêmes et remplis
d’étonnement.
52 Car ils n’avaient pas perçu le miracle
des miches, car leur cœur était endurci.
53 Et après avoir traversé la mer, ils
arrivèrent dans le pays de Génézareth ; et ils abordèrent.
54 Et après être sortis de la barque, ceux du
lieu le reconnurent aussitôt,
55 Et ils coururent dans toute la région
d’alentour et se mirent à porter sur des lits ceux qui étaient malades, là où
ils entendaient dire qu’il était.
56 Et partout
où il entrait, dans les villages ou dans les villes, ou dans les
campagnes, ils étendaient les malades dans les rues, et ils le suppliaient afin
qu’ils puissent toucher ne serait-ce que le bord de son vêtement ; et tous ceux
qui le touchaient étaient guéris.
Marc 7
1 Puis les Pharisiens et certains scribes, qui étaient venus de Jérusalem,
s’assemblèrent auprès de lui.
2 Et voyant que quelques-uns de ses disciples
prenaient leur repas avec des mains souillées, c’est-à-dire des mains non
lavées, ils trouvèrent à redire.
3 Car les Pharisiens et tous les Juifs ne
mangent pas sans qu’ils ne lavent
souvent leurs mains, retenant la tradition des anciens.
4 Et lorsqu’ils reviennent du marché, ils ne mangent pas sans qu’ils ne se soient lavés. Il y a
beaucoup d’autres choses qu’ils ont reçues pour les retenir, comme de
laver les coupes, les pots, les ustensiles en cuivre et les tables.
5 Puis les Pharisiens et les scribes lui
demandèrent : Pourquoi tes
disciples ne se conduisent-ils
pas selon la tradition des
anciens, mais prennent leur
repas sans se laver les mains ?
6 Il répondit et leur dit : Esaias (Ésaïe) a
bien prophétisé à votre sujet, hypocrites,
comme il est écrit : Ce peuple m’honore avec leurs lèvres ; mais
leur cœur est loin de moi.
7 Néanmoins c’est en vain qu’ils m’adorent,
enseignant comme doctrines les commandements d’hommes.
8 Car, en laissant de côté le commandement de
Dieu, vous retenez la tradition
des hommes, comme le lavage des pots et des coupes, et beaucoup d’autres choses semblables que vous
faites.
9 Il leur dit : Vous rejetez parfaitement le
commandement de Dieu afin de
garder votre propre tradition ;
10 Car Moïse a dit : Honore ton père et ta mère
; et : Que celui qui maudira son
père ou sa mère soit puni de mort ;
11 Mais
vous dites : Si un homme dit à son père ou à sa mère : C’est Corban, c’est-à-dire un don dont tu aurais pu profiter de ma part, il sera libre.
12 Et vous ne lui permettez plus de rien faire
pour son père ou pour sa mère ;
13 Annulant la parole de Dieu par votre
tradition que vous avez transmise ; et vous faites beaucoup d’autres choses
semblables.
14 Et après qu’il eut appelé toute la foule à
lui, il leur dit : Écoutez-moi, chacun de vous, et comprenez
15 Il
n’y a rien de l’extérieur de l’homme qui, entrant en lui, puisse le
souiller ; mais les choses qui
sortent de lui, ce sont celles qui souillent l’homme.
16 Si un homme a des oreilles pour entendre,
qu’il entende.
17 Et quand il fut entré dans la maison, après
avoir quitté la foule, ses disciples l’interrogèrent concernant cette parabole.
18 Et il leur dit : Êtes-vous donc aussi sans intelligence
? Ne reconnaissez-vous pas que toute chose extérieure qui entre dans l’homme,
ne peut pas le souiller ?
19 Parce que cela n’entre pas dans son cœur, mais dans le ventre, et est
jeté dans les égouts, purgeant tous les aliments ?
20 Et il disait : Ce qui sort de l’homme, c’est
ce qui souille l’homme.
21 Car du dedans, du cœur des hommes, sortent
les mauvaises pensées, les adultères, les fornications, les meurtres,
22 Les vols, la convoitise, la malfaisance, la
tromperie, l’impudicité, l’œil mauvais, le blasphème, la fierté, la stupidité.
23 Toutes ces choses mauvaises viennent du
dedans et souillent l’homme.
24 Et il se
leva de là et s’en alla aux frontières de Tyre (Tyr) et de Sidon ; et
entra dans une maison, et ne voulait pas que cela se sache mais il ne
put être caché.
25 Car une certaine femme dont la petite fille avait un esprit impur,
entendit parler de lui et vint et se
jeta à ses pieds.
26 La femme était grecque, et syrophénicienne d’origine ; et elle le pria de chasser
le diable hors de sa fille.
27 Mais
Jésus lui dit : Laisse d’abord les enfants se rassasier; car il n’est pas convenable de prendre le pain des
enfants et de le jeter aux chiens.
28 Et elle répondit et lui dit : Oui, Seigneur ;
cependant les chiens mangent sous la table les miettes des enfants.
29 Et il lui dit : À cause de ce propos, va ; le
diable est sorti de ta fille.
30 Et en arrivant à sa maison, elle trouva que le
diable était sorti, et sa fille couchée
sur le lit.
31 Et étant de nouveau parti des territoires de
Tyre (Tyr) et de Sidon, il vint près de la mer de Galilée, par le milieu des
confins de Decapolis (la Décapole).
32 Et on lui amena un sourd, qui avait des
difficultés à parler ; et on le supplia de lui imposer les mains.
33 Et il le prit à part en dehors de la foule,
et il lui mit ses doigts dans
les oreilles ; et il cracha et lui toucha la langue.
34 Et regardant
vers le ciel, il soupira et lui
dit : Ephphatha, c’est-à-dire, Sois ouvert.
35 Et aussitôt ses oreilles s’ouvrirent, et le lien de sa langue fut délié, et il
parlait distinctement.
36 Et il leur ordonna de ne le dire à personne ; mais plus il le leur ordonnait,
plus ils le publiaient.
37 Et ils étaient extrêmement étonnés, disant :
Il a fait toutes choses bien ; il fait entendre les sourds et parler les muets.
Marc 8
1 En ces jours-là, comme il y avait là une
fort grande multitude, et qu’ils
n’avaient rien à manger, Jésus appela ses disciples à lui, et leur dit :
2 J’ai compassion envers cette multitude, parce que cela fait maintenant trois jours qu’ils sont avec moi, et
ils n’ont rien à manger.
3 Et si je les renvoie à jeun dans leurs
maisons, ils s’évanouiront en chemin ; car quelques-uns d’entre eux sont venus de loin.
4 Et ses disciples lui répondirent : D’où
pourrait-on avoir du pain pour rassasier ces hommes dans le désert ?
5 Et il leur demanda : Combien avez-vous de
miches ? Et ils dirent : Sept.
6 Et il commanda à la foule de s’asseoir par
terre ; et il prit les sept
miches, et remercia, et les rompit et les donna à ses disciples pour les mettre
devant eux ; et ils les mirent devant la foule.
7 Ils avaient aussi quelques petits poissons ;
et il les bénit, et commanda de les mettre aussi devant eux.
8 Ainsi ils mangèrent et furent rassasiés ; et
ils ramassèrent des morceaux de nourriture qui étaient restés, sept
paniers.
9 Or ceux qui avaient mangé étaient environ quatre mille ; puis il les renvoya.
10 Et aussitôt il entra dans la barque avec ses
disciples, et alla aux quartiers de Dalmanutha.
11 Et les Pharisiens sortirent et se mirent à
discuter avec lui, voulant de lui, en le tentant, un signe du ciel.
12 Et il soupira
profondément en son esprit, et dit : Pourquoi cette génération recherche-t-elle un signe ? En vérité, je vous dis, aucun signe ne sera donné à cette génération.
13 Et il les laissa, et il entra dans la barque,
et de nouveau passa à l’autre rive.
14 Or les disciples avaient oublié de
prendre du pain, et ils n’en avaient qu’une miche avec eux dans la barque.
15 Et il leur recommanda : Prenez garde, et
méfiez-vous du levain des Pharisiens, et du levain d’Hérode.
16 Et ils raisonnaient entre eux, disant : C’est
parce que nous n’avons pas de pain.
17 Et Jésus le sachant, leur dit : Pourquoi
raisonnez-vous de ce que vous n’avez pas de pain ? Ne saisissez-vous pas encore
et ne comprenez-vous pas ? Avez-vous encore le cœur endurci ?
18 Ayant des yeux, ne voyez-vous pas ? Ayant des
oreilles, n’entendez-vous pas ? Et ne vous souvenez-vous pas ?
19 Lorsque je rompis les cinq miches aux cinq mille hommes, combien de
paniers pleins de morceaux avez-vous ramassés ? Ils lui dirent : Douze.
20 Et lorsque je rompis les sept miches aux quatre mille hommes, combien de
paniers pleins de morceaux avez-vous ramassés ? Ils lui dirent : Sept.
21 Et il leur dit : Comment se fait-il que vous
ne comprenez pas ?
22 Et il vient à Bethsaida, et on lui amène un
aveugle, et on le supplia qu’il le touche.
23 Et il prit l’aveugle par la main et le mena
hors de la ville, et après avoir craché
sur ses yeux, il posa ses mains sur lui, il lui demanda s’il voyait quelque
chose.
24 Et il regarda, et dit : Je vois des hommes
marchant qui sont comme des arbres.
25 Alors il lui mit de nouveau ses mains sur ses
yeux, et lui fit lever les yeux
et il recouvra la vue, et il voyait chacun clairement.
26 Et il le renvoya dans sa maison, disant : Ne
rentre pas dans la ville, et ne le dis à personne dans la ville.
27 Et Jésus s’en alla, ainsi que ses disciples,
dans les villes de Césarée de Philippe ; et en chemin il interrogeait ses
disciples, leur disant : Que disent les hommes que je suis ?
28 Et Ils répondirent : Jean le Baptiste ; mais
d’autres, Elias (Élie) ; et d’autres, l’un des prophètes.
29 Et il leur dit : Mais vous, qui dites-vous
que je suis ? Et Pierre, répondit et lui dit : Tu es le Christ.
30 Et il leur ordonna de ne dire cela de lui à
personne.
31 Et il commença à leur apprendre qu’il fallait
que le Fils de l’homme souffre beaucoup, et soit rejeté des anciens, et des
principaux prêtres et des
scribes, et qu’il soit mis à mort, et qu’après trois jours, il ressuscite.
32 Et il tenait ces propos ouvertement. Et
Pierre le prit avec lui et commença à le reprendre.
33 Mais Jésus se tournant et regardant ses
disciples, reprit Pierre, disant : Va derrière moi, Satan ; car tu ne te
délectes pas des choses de Dieu, mais des choses des hommes.
34 Et après qu’il eut appelé la foule à lui, ainsi
que ses disciples, il leur dit : Quiconque veut venir après moi, qu’il renonce
à lui-même et qu’il prenne sa croix, et qu’il me suive.
35 Car quiconque voudra sauver sa vie, la perdra
; mais quiconque perdra sa vie pour
l’amour de moi et de l’évangile, la sauvera.
36 Car que profiterait-il à un homme s’il gagne le monde entier, et qu’il
perde son âme ?
37 Ou que donnerait un homme en échange de son
âme ?
38 Quiconque donc aura honte de moi et de mes
paroles parmi cette génération adultère et pécheresse, le Fils de l’homme aura
aussi honte de lui lorsqu’il viendra dans la gloire de son Père avec les saints
anges.
Marc 9
1 Et il leur dit : En vérité, je vous dis qu’il y en a quelques-uns qui se tiennent
ici qui ne goûteront pas la mort, jusqu’à ce qu’ils aient vu le royaume de Dieu venir avec
puissance.
2 Et six jours après, Jésus prend avec lui
Pierre, Jacques et Jean, et les mène seuls à part sur une haute montagne ; et
il fut transfiguré devant eux.
3 Et son vêtement devint resplendissant,
extrêmement blanc comme la neige, à tel point qu’aucun foulon sur la terre ne
peut ainsi blanchir.
4 Et Elias (Élie) avec Moïse leur apparurent, et ils étaient en train de parler avec
Jésus.
5 Et Pierre répondit et dit à Jésus : Maître, il
est bon d’être ici ; faisons trois tabernacles,
un pour toi, un pour Moïse, et un pour Elias (Élie).
6 Car il ne savait que dire, car ils avaient
très peur.
7 Et il vint un nuage qui les couvrit ; et une
voix sortit du nuage disant : Celui-ci
est mon Fils bien-aimé, écoutez-le.
8 Et soudain, ayant posé le regard tout autour, ils ne virent plus personne, sinon Jésus seul avec eux.
9 Et comme ils descendaient de la montagne, il
leur ordonna de ne raconter à
personne les choses qu’ils avaient vues, jusqu’à ce que le Fils de l’homme soit
ressuscité des morts.
10 Et ils retinrent ce propos, se demandant les
uns aux autres ce que voulait dire ressusciter des morts.
11 Et ils l’interrogeaient, disant : Pourquoi
les scribes disent-ils qu’il faut qu’Elias (Élie) vienne tout d’abord ?
12 Et il
répondit et leur dit : Il est vrai, qu’Elias (Élie) vient d’abord et
restaure toutes choses ; et comment il
est écrit du Fils de l’homme, qu’il doit souffrir beaucoup et soit chargé de mépris.
13 Mais je vous dis : Qu’Elias (Élie) en effet
est venu, et ils lui ont fait tout ce qu’ils ont voulu, comme il est écrit de
lui.
14 Et quand il arriva vers ses disciples,
il vit une grande multitude autour d’eux, et des scribes discutant avec eux.
15 Et aussitôt toute cette foule lorsqu’elle le
vit, fut grandement émerveillée, et ils accoururent
pour le saluer.
16 Et il demanda aux scribes : De quoi
discutez-vous avec eux ?
17 Et un homme de la multitude, répondit et dit
: Maître, je t’ai amené mon fils qui a un esprit muet.
18 Et partout
où il le saisit, il le déchire ; l'enfant écume, et fait grincer ses
dents, et s’évanouit ; et j’ai demandé à tes disciples qu’ils le
chassent ; et ils n’ont pas pu.
19 Il lui
répondit et dit : Ô génération
sans foi, jusqu’à quand serai-je avec vous ? jusqu’à
quand vous supporterai-je ? Amenez-le-moi.
20 Et ils le lui amenèrent ; et quand il le vit, aussitôt l’esprit le
déchira, et il tomba par terre, et se roulait en écumant.
21 Et il demanda à son père : Depuis combien de
temps ceci lui est-il arrivé ? Et il répondit : Depuis son enfance.
22 Et
souvent il l’a jeté dans le feu et dans les eaux pour le faire périr ;
mais si tu peux faire quelque chose, aie compassion envers nous et aide-nous.
23 Jésus lui dit : Si tu peux croire, toutes
choses sont possibles à celui qui croit.
24 Et aussitôt le père de l’enfant s’écria et
dit avec larmes : Seigneur, je crois, aide-moi dans mon incrédulité.
25 Et lorsque Jésus vit que la foule venait en
courant tous ensemble, il reprit l’esprit immonde, lui disant : Toi esprit
muet et sourd, je te commande,
sors de lui, et ne rentre plus en lui.
26 Et l’esprit cria, et le déchira avec
violence, et sortit ; et il était comme mort, de sorte que beaucoup disaient :
Il est mort.
27 Mais Jésus le prit par la main, et le souleva
; et il se tint debout.
28 Et lorsqu’il fut entré dans la maison, ses
disciples lui demandèrent en aparté : Pourquoi n’avons-nous pas pu le chasser ?
29 Et il leur dit : Cette sorte ne peut sortir autrement que par
la prière et le jeûne.
30 Et ils partirent de là et traversèrent la
Galilée ; et il ne voulait qu’aucun homme le
sache.
31 Car il enseignait ses disciples et il leur disait : Le Fils de l’homme va
être livré aux mains des hommes, et ils le feront mourir ; et après qu’il aura été mis à mort, il
ressuscitera le troisième jour.
32 Mais ils ne comprenaient pas ce propos ; et ils
avaient peur de l’interroger.
33 Et il vint à Capernaüm ; et étant dans la
maison, il leur demanda : À propos de quoi disputiez-vous en chemin ?
34 Mais ils se turent ; car ils s’étaient disputé
en chemin, à propos de qui devrait être le plus grand.
35 Et il s’assit et appela les douze et leur dit
: Si un homme veut être le premier, celui-ci sera le dernier de tous et
le serviteur de tous.
36 Et il prit un petit enfant et le mit au
milieu d’eux ; et après l’avoir pris dans
ses bras, il leur dit :
37 Quiconque recevra un de ces petits enfants en mon nom, me reçoit ; et quiconque me recevra, ne me reçoit pas moi, mais celui qui
m’a envoyé.
38 Et Jean lui répondit, disant : Maître, nous
avons vu quelqu’un chasser les diables en ton nom et il ne nous suit pas, et
nous l’avons empêché, parce
qu’il ne nous suit pas.
39 Mais Jésus dit : Ne l’en empêchez pas ; car il n’y a personne qui fasse un miracle en mon nom, et qui puisse
aussitôt parler mal de moi.
40 Car celui qui n’est pas contre nous est pour
nous.
41 Car quiconque vous donnera un verre d’eau en
mon nom, parce que vous appartenez à Christ, en vérité, je vous dis qu’il ne
perdra pas sa récompense ;
42 Et quiconque offensera l’un de ces
petits qui croient en moi, mieux vaudrait pour lui qu’on mette une meule à son
cou, et qu’il soit jeté dans la mer.
43 Et si ta main te fait pécher, coupe-la ; il
vaut mieux pour toi entrer dans la vie manchot
que d’avoir deux mains et aller en enfer, dans le feu qui ne sera jamais
éteint ;
44 Où leur ver ne meurt pas, et où le feu ne
s’éteint pas.
45 Et si ton pied te fait pécher, coupe-le ; il
vaut mieux pour toi entrer dans la vie, boiteux que d’avoir deux pieds, et être
jeté en enfer, dans le feu qui ne sera jamais éteint ;
46 Où leur ver ne meurt pas, et où le feu ne
s’éteint pas.
47 Et si ton œil te fait pécher, arrache-le ; il
vaut mieux pour toi entrer dans le royaume de Dieu n’ayant qu’un œil, que
d’avoir deux yeux, et être jeté dans l’enfer de feu ;
48 Où leur ver ne meurt pas, et où le feu ne
s’éteint pas.
49 Car chacun sera salé de feu ; et tout
sacrifice sera salé de sel.
50 Le sel est bon ; mais si le sel perd
sa saveur, avec quoi la lui rendra-t-on ? Ayez du sel en vous-mêmes, et soyez
en paix entre vous.
Marc 10
1 Et de là il se leva et vient aux confins de la
Judée, par le côté le plus éloigné du Jourdain ; et la foule se rend auprès de
lui de nouveau, et il les enseignait encore, comme il en avait l’habitude.
2 Et les Pharisiens vinrent et le tentant lui demandèrent : Est-ce
légal pour un homme de répudier sa femme ?
3 Et il répondit et leur dit : Qu’est-ce que
Moïse vous a commandé ?
4 Et ils dirent : Moïse a permis d’écrire une
lettre de divorce, et de la répudier.
5 Et Jésus répondit et leur dit : Il vous a
écrit ce précepte à cause de la dureté de votre cœur.
6 Mais au commencement de la création, Dieu les fit mâle et femelle.
7 C’est pourquoi l’homme quittera son père et sa
mère et s’attachera à sa femme ;
8 Et les deux seront une seule chair ; ainsi ils
ne sont plus deux, mais une seule chair.
9 Ce que donc
Dieu a joint ensemble, que l’homme ne le sépare pas.
10 Et dans la maison, ses disciples
l’interrogèrent encore sur le même sujet ;
11 Et il leur dit : Quiconque répudiera sa femme
et en épousera une autre, commet un adultère
contre elle ;
12 Et si une femme répudie son mari et en épouse
un autre, elle commet un adultère.
13 Et on lui amena des petits enfants afin qu’il
les touche ; et ses disciples reprenaient ceux qui les amenaient.
14 Mais lorsque Jésus le vit, il en eut un
vif déplaisir, et leur dit : Laissez venir à moi les petits enfants et ne les
en empêchez pas ; car à de tels est
le royaume de Dieu.
15 En vérité, je vous dis : Quiconque ne recevra
pas le royaume de Dieu comme un petit enfant, n’y entrera pas.
16 Et il les prit dans ses bras, posa ses
mains sur eux et les bénit.
17 Et comme ils sortaient pour se mettre en
chemin, un homme accourut et se mit à genoux devant lui, et lui demanda : Bon
Maître, que dois-je faire pour que je puisse hériter la vie éternelle ?
18 Et Jésus lui dit : Pourquoi m’appelles-tu bon
? Il n’y a de bon
qu’un seul, à savoir, Dieu.
19 Tu connais les commandements : Ne commets pas
d’adultère ; Ne commets pas de meurtre ; Ne vole pas ; Ne dis pas de faux
témoignage ; Ne fais tort à personne ; Honore ton père et ta mère.
20 Et il répondit et lui dit : Maître, je les ai
tous observés depuis ma jeunesse.
21 Et Jésus, le regardant, l’aima et lui dit :
Il te manque une chose. Va, vends tout ce que tu as, et donne-le aux pauvres, et
tu auras un trésor dans le ciel ; puis viens, prends la croix et suis-moi.
22 Mais il fut attristé à ce propos, et s’en
alla peiné car
il avait de grands biens.
23 Et Jésus posa le regard tout autour et dit à
ses disciples : Combien difficilement entreront dans le royaume de Dieu ceux
qui ont des richesses !
24 Et les disciples s’étonnèrent de ses paroles. Mais Jésus répond de nouveau, et leur
dit : Enfants, combien il est difficile pour ceux qui se confient dans les
richesses d’entrer dans le royaume de Dieu !
25 Il est plus facile à un chameau de passer par
le trou d’une aiguille, qu’à un homme riche d’entrer dans le royaume de Dieu.
26 Et ils s’en étonnèrent outre mesure, disant entre
eux : Qui donc peut être sauvé ?
27 Et Jésus posant le regard sur eux dit : Cela est
impossible quant aux hommes,
mais non quant à Dieu ; car avec Dieu toutes choses sont possibles.
28 Alors Pierre se mit à lui dire : Voici, nous
avons tout quitté et nous t’avons suivi.
29 Et Jésus répondit et dit : En vérité, je vous
dis : Il n’y a personne qui ait quitté maison, ou frères ou sœurs, ou père ou
mère, ou femme ou enfants, ou terres, pour
l’amour de moi et de l’évangile,
30 Qui n’en reçoive maintenant, en ce temps-ci, cent fois plus, maisons, frères,
sœurs, mères, enfants, et terres, avec persécutions ; et, dans le monde à
venir, la vie éternelle.
31 Mais beaucoup qui sont les premiers
seront les derniers, et les derniers seront les premiers.
32 Et ils étaient en chemin, montant à
Jérusalem, et Jésus allait devant eux ; et ils étaient stupéfaits et ils
avaient peur, en le suivant. Et il prit encore les douze, et commença à leur
dire les choses qui devaient lui arriver,
33 Disant
: Voici, nous montons à Jérusalem et le Fils de l’homme sera livré
aux principaux prêtres et aux scribes, et ils le condamneront à la mort, et le
livreront aux Gentils.
34 Et ils se moqueront de lui et le fouetteront
et cracheront sur lui, puis le feront
mourir ; et le troisième jour il ressuscitera.
35 Et Jacques et Jean, les fils de Zébédée,
vinrent à lui, disant : Maître, nous voudrions que tu fasses pour nous tout ce
que nous désirerons.
36 Et il leur dit : Que voulez-vous que je vous
fasse ?
37 Ils lui dirent : Accorde-nous que nous soyons assis dans ta gloire,
l’un à ta main droite et l’autre à ta main gauche.
38 Mais Jésus leur dit : Vous ne savez ce que
vous demandez. Pouvez-vous boire de la coupe que je bois ? et
être baptisés du baptême dont je suis baptisé ?
39 Et ils lui dirent : Nous le pouvons. Et Jésus
leur dit : Vous boirez en effet de la coupe que je bois et vous serez baptisés
du baptême dont je suis baptisé ;
40 Mais d’être
assis à ma main droite ou à ma main gauche, ce n’est pas à moi de le donner, mais ce sera donné à ceux pour qui
cela est préparé.
41 Et lorsque les dix l’entendirent, ils
commencèrent à être fort mécontents envers Jacques et Jean.
42 Mais Jésus les appela à lui et leur
dit : Vous savez que ceux qui doivent rendre des comptes de gouvernance sur les
Gentils exercent sur eux une domination; et que leurs grands exercent leur
autorité sur eux.
43 Mais il n’en sera pas de même parmi vous ;
mais quiconque sera grand parmi vous, sera votre ministre.
44 Et qui que ce soit parmi vous sera le premier, sera le serviteur
de tous.
45 Car aussi le Fils de l’homme n’est pas venu
pour être servi, mais pour servir et pour donner sa vie en rançon pour
beaucoup.
46 Et ils arrivèrent à Jéricho ; et comme il en
repartait avec ses disciples ainsi qu’un grand nombre de gens, le fils de
Timaeus (Timée), Bartimaeuss (Bartimée), l’aveugle, était assis le long du
chemin, mendiant.
47 Et ayant entendu que c’était Jésus de
Nazareth qui passait, il se mit à crier et à dire : Jésus, toi, fils de
David, aie pitié de moi.
48 Et beaucoup lui ordonnèrent de se taire ;
mais lui criait encore plus fort : Toi, Fils de David, aie pitié de moi.
49 Et Jésus s’arrêta et ordonna qu’on l’appelle.
Et ils appelèrent l’aveugle, lui disant : Prends courage, lève-toi, il
t’appelle.
50 Et lui, jetant son vêtement, se leva et vint
à Jésus.
51 Et Jésus répondit et lui dit : Que veux-tu
que je te fasse ? Et l’aveugle lui dit : Seigneur, que je puisse recouvrer la
vue.
52 Et Jésus lui dit : Va, ta foi t’a guéri entièrement. Et
immédiatement il recouvra la vue, et il suivait Jésus dans le chemin.
Marc 11
1 Et comme ils approchaient de Jérusalem, de
Bethphagé et de Béthanie, du mont des Oliviers, il envoya deux de ses
disciples,
2 Et leur dit : Allez au village en face de vous
; et dès que vous y serez entrés, vous trouverez un ânon attaché, sur lequel jamais aucun homme ne s’est
assis ; détachez-le, et amenez-le.
3 Et si un homme vous dit : Pourquoi faites-vous
cela ? Dites que le Seigneur en a besoin, et aussitôt il l’enverra ici.
4 Et ils s’en allèrent et trouvèrent l’ânon
attaché dehors devant la porte, à la
croisée de deux chemins ; et ils le détachèrent.
5 Et quelques-uns de ceux qui se tenaient là
leur dirent : Que faites-vous à détacher l’ânon ?
6 Et ils leur répondirent exactement comme Jésus
avait commandé ; et ils les laissèrent aller.
7 Et ils amenèrent l’ânon à Jésus, et mirent
leurs vêtements dessus, et il s’assit
dessus.
8 Et beaucoup étendaient leurs vêtements sur le chemin, et d’autres coupaient des
branches d’arbres, et les répandaient sur le chemin.
9 Et ceux qui marchaient devant et ceux qui
suivaient, criaient, disant : Hosanna ; Béni soit celui qui vient au nom
du Seigneur ;
10 Béni soit le royaume de notre père
David, qui vient au nom du Seigneur ; Hosanna dans les lieux très hauts.
11 Et Jésus entra dans Jérusalem, ainsi que dans le temple ; et après avoir posé le
regard à la ronde sur toutes les choses, et comme il était déjà tard, il s’en
alla à Béthanie avec les douze.
12 Et le lendemain, comme ils sortaient de
Béthanie, il eut faim.
13 Et voyant de loin un figuier qui avait des
feuilles, il alla voir si peut être il pouvait trouver quelque chose ; et s’en
étant approché, il ne trouva rien
que des feuilles ; car ce n’était pas encore la saison des figues.
14 Et Jésus répondit et lui dit : Que désormais
jamais personne ne mange de ton fruit. Et ses disciples l’entendirent.
15 Et ils arrivèrent à Jérusalem ; et Jésus
entra dans le temple, et se mit à chasser ceux qui vendaient et qui achetaient
dans le temple, et il renversa les tables des changeurs et les sièges de ceux
qui vendaient des colombes.
16 Et il ne permettait à aucun homme de porter aucun
récipient à travers le temple.
17 Et il enseignait
en leur disant : N’est-il pas
écrit : Ma maison sera appelée la maison de prière par toutes les nations ? Mais vous en avez fait une caverne de
voleurs.
18 Et les scribes et les principaux prêtres l’entendirent,
et ils cherchèrent comment ils
pourraient le faire périr ; car ils en avaient peur, parce que toute la foule
était frappée d’étonnement à sa
doctrine.
19 Et quand le soir fut venu, il sortit de la
ville.
20 Et le matin, comme ils passaient par là, ils
virent le figuier séché depuis les
racines.
21 Et Pierre, se souvenant, lui dit : Maître,
voici, le figuier que tu as maudit est desséché.
22 Et Jésus, répondant, leur dit : Ayez foi en
Dieu ;
23 Car en
vérité je vous dis que quiconque dira à cette montagne : Déplace-toi et
sois jetée dans la mer, et qui ne doutera pas dans son cœur, mais croira que ce
qu’il dit arrivera ; tout ce qu’il dit lui
sera fait.
24 C’est pourquoi je vous dis : Tout ce que vous
demanderez en priant, croyez que vous le recevez ; et vous le recevrez.
25 Et quand vous serez debout pour votre
prière, si vous avez quelque chose contre un homme, pardonnez-lui, afin que
votre Père qui est dans le ciel vous pardonne aussi vos transgressions.
26 Mais si vous ne pardonnez pas, votre Père qui
est dans le ciel ne vous pardonnera pas non plus vos transgressions.
27 Et ils retournèrent encore à Jérusalem ; et comme il marchait dans le temple, les
principaux prêtres, les scribes et les anciens viennent à lui,
28 Et lui disent : Par quelle autorité fais-tu
ces choses ? et qui t’a donné cette autorité pour
faire ces choses ?
29 Et Jésus répondit, et leur dit : Je vous
poserai aussi une question, et répondez-moi, et je vous dirai par quelle
autorité je fais ces choses.
30 Le baptême de Jean était-il du ciel, ou des hommes ? Répondez-moi.
31 Et ils raisonnaient en eux-mêmes, disant : Si
nous disons : Du ciel ; il dira : Pourquoi donc ne l’avez-vous pas cru ?
32 Et si nous disons : Des hommes ; nous avons
peur de la foule ; car tous considéraient que Jean était véritablement un prophète.
33 Et Ils répondirent et dirent à Jésus : Nous
ne savons pas. Et Jésus leur répondit : Moi non plus, je ne vous dirai pas par
quelle autorité je fais ces choses.
Marc 12
1 Et il se mit à leur parler en paraboles : Un certain
homme planta une vigne et il l’entoura d’une haie, et y creusa un pressoir,
et y bâtit une tour, puis il la loua à des vignerons et s’en alla dans un pays
lointain.
2 Et au
temps marqué il envoya un de ses serviteurs vers les vignerons, afin
qu’il puisse recevoir des vignerons du fruit de la vigne.
3 Mais ils le prirent, et le battirent,
et le renvoyèrent les mains vides.
4 Et de nouveau Il leur envoya un autre
serviteur ; et à celui-là ils jetèrent des pierres, et le blessèrent à
la tête, et le renvoyèrent en le traitant honteusement.
5 Et de nouveau il en envoya un autre ; et
celui-là, ils le tuèrent ; ainsi que beaucoup d’autres ; battant les uns et
tuant les autres.
6 Ayant donc encore un fils, son bien-aimé, il le leur envoya aussi, le dernier, disant : Ils respecteront mon fils.
7 Mais ces vignerons dirent entre eux : Celui-ci
est l’héritier ; venez, tuons-le, et l’héritage sera à nous.
8 Et ils le prirent et le tuèrent et le
jetèrent hors de la vigne.
9 Que fera donc le seigneur de la vigne ? Il viendra et fera périr les vignerons, et
donnera la vigne à d’autres.
10 Et n’avez-vous pas lu cette écriture : La pierre que les bâtisseurs ont rejetée est
devenue la principale du coin ;
11 Ceci
a été fait par le Seigneur, et c’est merveilleux à nos yeux ?
12 Et ils cherchaient à se saisir de lui, mais
ils avaient peur de la foule ; car ils savaient qu’il avait dit cette parabole
contre eux ; et ils le laissèrent et s’en allèrent.
13 Et ils lui envoyèrent quelques-uns des
Pharisiens et des hérodiens, afin de le prendre au piège dans ses paroles.
14 Et lorsqu’ils arrivèrent, ils lui dirent :
Maître, nous savons que tu es vrai et que tu ne te soucies d’aucun ; car tu ne
regardes pas à l’apparence des hommes, mais tu enseignes le chemin de Dieu
selon la vérité. La loi permet-elle de payer le tribut à César ou non ?
15 Le payerons-nous ou ne le payerons-nous pas ?
Mais lui, connaissant leur hypocrisie, leur dit : Pourquoi me tentez-vous ?
Apportez-moi un denier, que je puisse le voir.
16 Et ils le lui apportèrent. Et il leur
dit : De qui est cette image et cette
inscription ? Et ils lui dirent : De César.
17 Et Jésus répondant, leur dit : Rendez à César les choses qui sont à
César, et à Dieu les choses qui sont à Dieu. Et ils en furent tout étonnés.
18 Puis viennent à lui les Sadducéens, qui
disent qu’il n’y a pas de résurrection, et ils l’interrogèrent, disant :
19 Maître, Moïse nous a écrit que si le frère d’un
homme meurt et laisse sa femme, et ne laisse pas d’enfants, son frère devra épouser sa veuve, pour
susciter une semence à son
frère.
20 Or il y avait sept frères ; et le premier prit une femme et mourant ne laissa pas de semence.
21 Et le second la prit, et mourut, et lui non plus ne laissa pas de semence. Et
le troisième de même.
22 Et les sept la prirent et ne laissèrent pas de semence ; la femme mourut
aussi, la dernière de tous.
23 En la
résurrection donc, quand ils ressusciteront, duquel d’entre eux
sera-t-elle la femme ? Car tous les sept l’ont eue pour femme.
24 Et Jésus, répondant, leur dit : N’êtes-vous
donc pas dans l’erreur, parce que vous ne connaissez ni les écritures, ni la puissance de Dieu ?
25 Car quand
ils seront ressuscités des morts, ils ne se marieront pas, ni ne seront
donnés en mariage ; mais ils
seront comme les anges qui sont dans le ciel.
26 Et quant aux morts, pour montrer qu’ils ressuscitent, n’avez-vous pas lu
dans le livre de Moïse, au buisson ardent, comment Dieu lui parla, disant : Je suis
le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob ?
27 Il
n’est pas le Dieu des morts ; mais le Dieu des vivants. Vous errez donc grandement.
28 Et l’un des scribes s’approcha, les ayant
entendus discuter ensemble, et saisissant qu’il leur avait bien répondu, lui
demanda : Quel est le premier de tous les commandements ?
29 Et Jésus lui répondit : Le premier de tous
les commandements est : Entends, ô Israël, le Seigneur notre Dieu est un
seul Seigneur.
30 Et tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout
ton cœur, de toute ton âme, de toute ta pensée, et de toute ta force. C’est
là le premier commandement.
31 Et le second lui est semblable, c’est-à-dire
ceci : Tu aimeras ton voisin comme toi-même. Il n’y a aucun autre
commandement plus grand que ceux-ci.
32 Et le scribe lui dit : Bien, Maître, tu as
dit la vérité, car il n’y a qu’un Dieu, et il n’y en a pas d’autre que lui ;
33 Et que l’aimer de tout son cœur, de toute son intelligence, de toute son âme, et
de toute sa force, et aimer son voisin comme soi-même, c’est plus que
toutes les offrandes consumées et les sacrifices.
34 Et quand Jésus vit qu’il avait répondu prudemment, il lui dit : Tu n’es pas
loin du royaume de Dieu. Et personne n’osa plus lui poser d’autre question.
35 Et Jésus répondait et disait, tandis qu’il
enseignait dans le temple : Comment les scribes disent-ils que Christ est le
Fils de David ?
36 Car David lui-même dit par l’Esprit Saint :
Le SEIGNEUR a dit à mon Seigneur : Assieds-toi à ma main droite, jusqu’à ce que
j’aie fait de tes ennemis ton marchepied.
37 David lui-même donc l’appelle Seigneur, et
comment est-il donc son fils ? Et le petit peuple l’entendait volontiers.
38 Et il
leur disait dans sa doctrine :
Méfiez-vous des scribes qui aiment à se promener en robes longues, et aiment
les salutations dans les marchés,
39 Et les premiers sièges dans les synagogues,
et les premières places dans les festins,
40 Qui dévorent les maisons des veuves, et pour prétexte font de longues prières ;
ceux-ci recevront une plus
grande damnation.
41 Et Jésus s’assit en face du trésor, et regardait comment la foule
jetait de l’argent dans le trésor, et beaucoup qui étaient riches y jetaient
beaucoup.
42 Et une pauvre veuve vint, et y jeta deux
petites pites, qui font un quadrain.
43 Et il appela ses disciples et il leur dit :
En vérité, je vous dis, que cette pauvre veuve a mis plus dans le trésor que
tous ceux qui y ont mis.
44 Car tous ont mis de leur superflu ; mais
celle-ci a mis de son nécessaire, tout ce qu’elle possédait, et même de
sa subsistance.
Marc 13
1 Et comme il sortait du temple, un de ses
disciples lui dit : Maître, regarde quelles pierres et quels bâtiments sont
ici !
2 Et Jésus, répondant, lui dit : Tu vois ces
grands bâtiments ? il n’y restera pas pierre sur
pierre qui ne soit renversée.
3 Et comme il était assis sur le mont des
Oliviers face au temple, Pierre, Jacques, Jean et André lui demandèrent en
aparté :
4 Dis-nous, quand est-ce que ces choses arriveront
? Et quel sera le signe quand toutes
ces choses s’accompliront ?
5 Et Jésus,
répondant, se mit à dire : Prenez garde que personne ne vous induise en
erreur.
6 Car beaucoup viendront en mon nom, disant : Je
suis Christ ; et ils en tromperont beaucoup.
7 Et quand vous entendrez parler de guerres et
de bruits de guerres, ne vous troublez pas ; car de telles choses
doivent arriver ; mais ce ne sera pas encore la fin.
8 Car une nation s’élèvera contre une autre
nation, et un royaume contre un autre royaume ; et il y aura des tremblements
de terre en divers lieux, et des famines et des troubles. Ces choses sont le
commencement des douleurs.
9 Mais
prenez garde à vous-mêmes ; car ils vous livreront devant les conseils ; et dans les synagogues vous serez
fouettés, et vous comparaîtrez devant les dirigeants et les rois à cause de
moi, pour servir de témoignage contre eux.
10 Mais l’évangile doit être d’abord proclamé
parmi toutes les nations.
11 Mais quand ils vous mèneront pour vous
livrer, ne pensez pas à l’avance de ce que vous aurez à dire, et ne le
préméditez pas non plus ; mais ce qui vous sera inspiré à cette heure-là
dites-le ; car ce n’est pas vous
qui parlez, mais l’Esprit Saint.
12 Or le frère trahira son frère à la mort et le
père son enfant ; et les enfants se lèveront contre leurs parents et les
feront mourir.
13 Et vous serez haïs de tous à cause de mon
nom, mais celui qui endurera jusqu’à la fin, celui-là sera sauvé.
14 Mais
quand vous verrez l’abomination de la désolation, dont le prophète Daniel a
parlé, être établie là où elle ne doit pas être (que celui qui lit comprenne),
alors que ceux qui sont en Judée s’enfuient dans les montagnes ;
15 Et que celui qui est sur le toit ne descende
pas dans la maison, et n’y entre pas pour emporter quoi que ce soit de
sa maison ;
16 Et que celui qui est aux champs ne retourne
pas en arrière pour emporter son vêtement.
17 Mais malheur à celles qui seront enceintes et à celles qui allaiteront en ces
jours-là !
18 Et priez que votre fuite n’arrive pas en
hiver.
19 Car en ces jours-là il y aura une affliction, telle qu’il n’y en a
pas eu de semblable depuis le commencement de la création que Dieu a créée, jusqu’à maintenant, et qu’il n’y
en aura plus.
20 Et si le Seigneur n’avait abrégé ces jours-là,
aucune chair n’aurait été sauvée
; mais à cause des élus lesquels il a choisis, il a abrégé ces jours.
21 Et alors,
si un homme vous dit : Voici, Christ est ici ; ou, voici, il est
là ; ne le croyez pas.
22 Car de faux Christs et de faux prophètes s’élèveront
et accompliront des signes et des prodiges pour tromper, si c’était
possible, même les élus.
23 Mais prenez garde ; voici, je vous ai prédit
toutes choses.
24 Mais
en ces jours-là, après cette tribulation, le soleil sera obscurci et la lune ne
donnera pas sa lumière ;
25 Et les étoiles du ciel tomberont, et les
puissances qui sont dans le ciel seront ébranlées.
26 Et alors on verra le Fils de l’homme venant dans les nuages, avec grande
puissance et gloire ;
27 Et alors
il enverra ses anges et il rassemblera ses élus des quatre vents,
depuis la partie la plus éloignée de la terre jusqu’à la partie la plus
éloignée du ciel.
28 Maintenant apprenez une parabole du figuier :
Quand son rameau est encore
tendre, et qu’il pousse des feuilles, vous savez que l’été est proche.
29 Vous de même quand vous verrez arriver ces
choses, sachez que cela est proche, c’est-à-dire à la porte.
30 En vérité, je vous dis que cette génération
ne passera pas, jusqu’à ce que toutes ces choses ne soient arrivées.
31 Le ciel et la terre passeront ; mais mes
paroles ne passeront pas.
32 Mais quant
à ce jour et à cette heure, personne ne le sait, ni les anges qui sont dans le ciel, ni le Fils ; mais le Père.
33 Prenez garde, veillez et priez ; car vous ne
savez quand ce temps viendra.
34 Car le Fils de l’homme est comme un
homme qui, faisant un long voyage, laissa sa maison et en donna l’autorité à ses serviteurs, et à chacun son ouvrage et commanda au
portier de veiller.
35 Veillez donc, car vous ne savez pas quand le
maître de la maison viendra, ou le soir, ou à minuit, ou au chant du coq ou le
matin ;
36 De peur qu’arrivant soudainement il ne vous trouve dormant.
37 Et ce que je vous dis, je le dis à tous :
Veillez.
Marc 14
1 Deux jours après, c’était la fête de la
pâque et du pain sans levain ; et les chefs des prêtres et les scribes
cherchaient comment ils pourraient se saisir de Jésus par ruse et le
mettre à mort.
2 Mais ils disaient : Non pas le jour de
la fête, de peur qu’il n’y ait un tumulte parmi la foule.
3 Et
pendant qu’il était à Béthanie, dans la maison de Simon le lépreux, et qu’il était assis à table, une femme vint, ayant une boite d’albâtre pleine d’un baume
de spicanard très précieux, et elle brisa la boite et elle le
répandit sur sa tête.
4 Et quelques-uns en furent indignés en
eux-mêmes, et disaient : À quoi sert la perte de ce baume
?
5 Car il aurait pu être vendu plus de trois
cents deniers, et être donné aux pauvres. Et ils murmuraient
contre elle.
6 Et Jésus dit : Laissez-la ; pourquoi la
contrariez-vous ? Elle a fait une bonne action envers moi.
7 Car vous avez toujours les pauvres avec vous ;
et toutes les fois que vous voudrez, vous pouvez leur faire du bien ; mais moi,
vous ne m’avez pas toujours.
8 Elle a fait ce qu’elle pouvait ; elle est
venue à l’avance afin d’embaumer
mon corps pour mon ensevelissement.
9 En vérité, je vous dis, qu’en quelque lieu où
cet évangile sera prêché à travers le monde entier, on parlera aussi de ce qu’elle a fait en mémoire d’elle.
10 Et Judas
Iscariot, l’un des douze, alla
vers les principaux prêtres afin de le trahir.
11 Et lorsqu’ils l’entendirent, ils s’en réjouirent et promirent de lui
donner de l’argent. Et il chercha comment
il pourrait opportunément
le trahir.
12 Et le premier jour du pain sans levain,
lorsqu’ils tuaient la pâque, ses disciples lui dirent : Où veux-tu que nous
allions te préparer ce qu’il faut pour manger la pâque ?
13 Et il envoya deux de ses disciples et leur
dit : Allez à la ville, et là, un homme viendra à votre rencontre, portant une
cruche d’eau ; suivez-le.
14 Et en quelque lieu qu’il entre, dites au
maître de la maison : Le Maître
dit : Où est la salle d’invités où je mangerai la pâque avec mes disciples ?
15 Et il vous montrera une grande pièce haute, parée
et toute prête ; là préparez-nous [a pâque.
16 Et ses disciples partirent, et vinrent à la
ville, et trouvèrent tout comme
il leur avait dit ; et ils préparèrent la pâque.
17 Et le soir il vint avec les douze.
18 Et comme ils étaient à table et qu’ils
mangeaient, Jésus dit : En vérité, je vous dis que l’un de vous, qui mange avec
moi, me trahira.
19 Et ils commencèrent à s’attrister ; et ils lui dirent l’un
après l’autre : Est-ce moi ? Et un autre dit : Est-ce moi ?
20 Et il répondit et leur dit : C’est
l’un des douze qui trempe avec
moi dans le plat.
21 Le Fils de l’homme en effet s’en va, selon ce
qui est écrit de lui ; mais
malheur à l’homme par qui le Fils de l’homme est trahi ! il
eut été bon pour cet homme de
n’être jamais né.
22 Et comme ils mangeaient, Jésus prit du pain,
et bénit, et le rompit, puis
le leur donna, et dit : Prenez, mangez, ceci est mon corps.
23 Et il prit la coupe et après avoir remercié,
il la leur donna, et ils en burent tous.
24 Et il leur dit : Ceci est mon sang du nouveau testament, qui est répandu
pour beaucoup.
25 En vérité, je vous dis que je ne boirai plus
du fruit de la vigne jusqu’au
jour où je le boirai nouveau dans le royaume de Dieu.
26 Et
après avoir chanté un hymne, ils allèrent au mont des Oliviers.
27 Et Jésus leur dit : Vous serez tous offensés cette nuit à cause de moi ; car il est
écrit : Je frapperai le berger et les moutons seront dispersés.
28 Mais après que je serai ressuscité, je vous
devancerai en Galilée.
29 Mais Pierre lui dit : Quand même tous
seraient offensés, cependant je ne le serai pas.
30 Et Jésus lui dit : En vérité, je te dis
qu’aujourd’hui c’est-à-dire cette nuit, avant que le coq ait chanté deux
fois, tu m’auras renié trois fois.
31 Mais il parlait avec encore plus de véhémence
: Si je devais mourir avec toi, je ne te renierai en aucun cas. Et tous
disaient la même chose.
32 Et ils arrivèrent dans un lieu appelé
Gethsémané. Et il dit à ses disciples : Asseyez-vous ici pendant que je vais
prier.
33 Et il prit avec lui Pierre, Jacques et Jean ;
et il commença à être dans un grand émoi et fort accablé.
34 Et il leur dit : Mon âme est extrêmement
triste jusqu’à la mort ; demeurez ici et veillez.
35 Et il alla un peu plus loin, et se jeta à terre et priait que, s’il
était possible, l’heure puisse passer loin de lui.
36 Et il disait : Abba, Père, toutes choses te sont
possibles ; retire cette coupe de moi ; toutefois non pas ce que je veux, mais
ce que tu veux.
37 Et il vient et les trouve endormis ; et il dit à Pierre : Simon dors-tu ? N’as-tu pu veiller une heure
?
38 Veillez et priez, de peur que vous n’entriez en tentation. L’esprit en
vérité est prêt, mais la chair est faible.
39 Et il s’éloigna de nouveau, et pria, disant
les mêmes paroles.
40 Et étant revenu, il les trouva encore dormants, (car leurs yeux étaient
alourdis) ; et ils ne savaient que lui répondre.
41 Et il vient pour la troisième fois, et leur
dit : Dormez maintenant et reposez-vous ; c’est assez, l’heure est venue ;
voici, le Fils de l’homme est trahi aux mains des pécheurs.
42 Levez-vous, allons, voici, celui qui me
trahit est tout proche.
43 Et
aussitôt, comme il parlait encore, Judas, l’un des douze, arrive, et avec lui
une grande multitude avec des épées et des bâtons, de la part des principaux
prêtres, des scribes et des anciens.
44 Et celui qui le trahissait leur avait donné
cet indice : Celui que j’embrasserai, c’est lui ; saisissez-le, et emmenez-le
en lieu sûr.
45 Et dès qu’il fut arrivé, il s’approcha
aussitôt de lui et lui dit : Maître, maître ; et l’embrassa.
46 Et ils
mirent les mains sur lui, et le
saisirent.
47 Et un de ceux qui étaient présents tira son
épée et frappa un serviteur du grand prêtre, et lui emporta l’oreille.
48 Et Jésus répondit et leur dit : Êtes-vous sortis comme après un
voleur, avec des épées et des bâtons pour me prendre ?
49 J’étais tous les jours avec vous, enseignant
dans le temple, et vous ne m’avez pas saisi ; mais les écritures doivent être
accomplies.
50 Et tous l’abandonnèrent et s’enfuirent.
51 Et un certain
jeune homme le suivait, ayant enveloppé
son corps nu d’une étoffe de lin ; et les jeunes gens le saisirent.
52 Et il leur laissa l’étoffe de lin, et
s’enfuit d’eux tout nu.
53 Et ils
menèrent Jésus au grand prêtre, chez
qui s’assemblèrent tous les principaux prêtres, les anciens et les
scribes.
54 Pierre le suivit de loin jusque dans la cour
même du grand prêtre. Et il s’assit avec les serviteurs, et se chauffait près
du feu.
55 Et les principaux prêtres et tout le conseil cherchaient quelque témoignage contre Jésus, pour
le mettre à mort et ils n’en trouvaient pas.
56 Car beaucoup rendaient de faux témoignages
contre lui ; mais leurs témoignages
ne s’accordaient pas.
57 Et certains se levèrent et portèrent un faux
témoignage contre lui, disant :
58 Nous l’avons entendu dire : Je détruirai ce
temple, qui est fait avec des
mains, et en trois jours j’en
bâtirai un autre fait sans mains.
59 Mais même ainsi leur témoignage ne
s’accordait pas.
60 Alors le grand prêtre se leva au milieu de tous
et interrogea Jésus, disant : Ne réponds-tu rien ? Qu’est-ce donc qu’ils
témoignent contre toi ?
61 Mais il garda le silence et ne répondit rien.
Le grand prêtre l’interrogea encore, et lui dit : Es-tu le Christ, le Fils du Béni ?
62 Et Jésus dit : Je le suis ; et vous verrez le
Fils de l’homme assis à la main droite de la puissance, et venant dans les
nuages du ciel.
63 Alors le grand prêtre déchira ses vêtements
et dit : Qu’avons-nous encore besoin de témoins ?
64 Vous avez entendu le blasphème que
pensez-vous ? Et tous le condamnèrent comme étant digne de mort.
65 Et quelques-uns se mirent à cracher contre
lui, à lui couvrir le visage, et à le frapper à coups de poings et à lui dire :
Prophétise et les serviteurs le frappaient avec les paumes de leurs mains.
66 Et
comme Pierre était en-dessous dans la cour du palais, une des servantes du
grand prêtre vient ;
67 Et quand elle vit Pierre qui se chauffait,
elle le regarda et dit : Et toi aussi, tu étais avec Jésus de Nazareth.
68 Mais il le nia, disant : Je ne sais pas, et
je ne comprends pas ce que tu dis. Et il
sortit dehors par le porche, et le coq chanta.
69 Et une servante le vit de nouveau et se mit à
dire à ceux qui étaient présents : C’est un des leurs.
70 Et il le nia de nouveau. Et un peu plus tard,
ceux qui se tenaient là dirent de nouveau à Pierre : Assurément, tu es un des
leurs, car tu es Galiléen et ton langage le prouve.
71 Mais il commença à maudire et à jurer, disant : Je ne connais pas cet homme dont vous parlez.
72 Et le coq chanta pour la seconde fois. Et
Pierre se rappela la parole que Jésus lui avait dite : Avant que le coq chante
deux fois, tu me renieras trois fois. Et en pensant à cela, il pleura.
Marc 15
1 Et aussitôt, au matin, les principaux prêtres tinrent conseil avec les anciens
et les scribes, et tout le conseil, et ils lièrent Jésus, et l’emmenèrent,
et le livrèrent à Pilate.
2 Et Pilate lui demanda : Es-tu le Roi des Juifs ? Et il lui répondit :
Tu le dis.
3 Et les principaux prêtres l’accusaient de beaucoup
de choses ; mais il ne répondit rien.
4 Et Pilate l’interrogea encore, disant : Ne
réponds-tu rien ? Vois combien de choses ils témoignent contre toi.
5 Mais Jésus ne répondit encore rien, de sorte
que Pilate s’en étonnait.
6 Or à cette fête il leur relâchait un
prisonnier, qui que soit qu’ils demandaient.
7 Et il y avait en prison un nommé
Barabbas, qui était détenu avec ceux qui s’étaient insurgés avec lui,
lesquels avaient commis un meurtre dans l’insurrection.
8 Et la foule, criant très fort, se mit à lui demander de faire comme
il leur avait toujours fait.
9 Mais Pilate répondit, disant : Voulez-vous que
je vous relâche le Roi des Juifs
?
10 Car il savait que les principaux prêtres
l’avaient livré par envie.
11 Mais les principaux prêtres excitèrent la foule à demander pour
qu’il leur relâche plutôt Barabbas.
12 Et Pilate répondit et leur dit de nouveau :
Que voulez-vous donc que je fasse de celui que vous appelez le Roi des Juifs ?
13 Et ils crièrent de nouveau : Crucifie-le.
14 Alors Pilate leur dit : Pourquoi, quel mal
a-t-il fait ? Et ils crièrent encore plus fort : Crucifie-le.
15 Pilate
donc, voulant contenter la foule, leur relâcha Barabbas ; et après avoir
fait fouetter Jésus, il le livra pour être crucifié.
16 Et les soldats l’emmenèrent dans la salle,
appelée Prétoire, et ils y assemblèrent toute la cohorte ;
17 Et ils le revêtirent de pourpre et tressèrent
une couronne d’épines, et la lui mirent sur sa tête,
18 Et ils se mirent à le saluer : Salut, Roi des Juifs !
19 Et ils lui frappaient la tête avec un roseau et crachaient sur lui, et
pliant leurs genoux, l’adoraient.
20 Après s’être moqués de lui, ils le dépouillèrent de la pourpre, et le revêtirent de ses propres vêtements et l’emmenèrent dehors pour le crucifier.
21 Et ils contraignent un dénommé Simon, un
Cyrénéen, père d’Alexandre et de Rufus, passant par là en revenant des champs,
de porter sa croix.
22 Et ils le menèrent au lieu appelé Golgotha, qui, interprété est, Le lieu du crâne.
23 Et ils lui donnèrent à boire du vin mélangé de myrrhe ; mais il ne le prit pas.
24 Et quand
ils l’eurent crucifié, ils partagèrent ses vêtements, les tirant au sort pour savoir
ce que chacun en prendrait.
25 Et c’était la troisième heure, et ils le
crucifièrent.
26 Et l’inscription de son accusation était ainsi écrite : LE ROI DES
JUIFS.
27 Et avec lui ils crucifièrent deux voleurs,
l’un à sa main droite, et l’autre à sa gauche.
28 Et l’écriture qui dit : Et il a été mis au nombre des transgresseurs, fut
accomplie.
29 Et ceux qui passaient par là l’injuriaient,
hochant la tête et disant : Hé, toi, qui détruis le temple, et qui le
bâtis en trois jours ;
30 Sauve-toi toi-même, et descends de la croix.
31 De même aussi les principaux prêtres se moquant avec les scribes disaient
entre eux : Il a sauvé les autres, il ne peut se sauver lui-même.
32 Que Christ, le Roi d’Israël descende maintenant de la croix, afin que nous
puissions voir et croire. Et ceux qui étaient crucifiés avec lui l’insultaient.
33 Et
quand vint la sixième heure, il y eut de l’obscurité sur tout le pays, jusqu’à la neuvième
heure.
34 Et à la neuvième heure Jésus s’écria d’une
voix forte : Eloi, Eloi, lamma sabachthani ? ce qui
est interprété : Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné ?
35 Et quelques-uns de ceux qui étaient présents,
l’ayant entendu, disaient : Voici, il appelle Elias (Élie).
36 Et quelqu’un
courut, et remplit une éponge de vinaigre et la mit au bout d’un roseau,
et la lui donna à boire, disant
: Laissez ; voyons si Elias (Élie) viendra le descendre.
37 Et Jésus cria d’une voix forte et rendit
l’esprit.
38 Et le voile du temple se déchira en deux, depuis le haut jusques en bas.
39 Et
quand le centenier qui se tenait en face de lui vit qu’il avait rendu l’esprit en criant ainsi, dit : Certainement cet homme était le Fils
de Dieu.
40 Il y avait aussi des femmes qui regardaient
de loin, parmi lesquelles étaient Marie
Magdeleine, et Marie, la mère de
Jacques le mineur et de Joses,
et Salomé,
41 (Qui aussi lorsqu’il était en Galilée, l’avaient suivi et servi), et beaucoup d’autres femmes
qui étaient montées avec lui à Jérusalem.
42 Et
quand le soir fut venu, parce que c’était la préparation, c’est-à-dire, la veille du
shabbat,
43 Joseph d’Arimathea (Arimathée), un conseiller
honorable, qui attendait aussi
le royaume de Dieu, vint et se présenta avec hardiesse à Pilate, et lui
demanda, le corps de Jésus.
44 Et Pilate s’étonna qu’il soit déjà mort ; et
ayant appelé à lui le centenier, il lui demanda s’il y avait longtemps qu’il
était mort.
45 Et après l’avoir appris du centenier, il
donna le corps à Joseph.
46 Et il avait acheté du lin fin, le descendit
de la croix et l’enveloppa dans ce lin et le mit dans un sépulcre qui était
taillé dans le roc ; et il roula une pierre à l’entrée du sépulcre.
47 Et Marie Magdeleine et Marie, la mère de
Joses, regardaient où on le mettait.
Marc 16
1 Et après que le shabbat fut passé, Marie Magdeleine et Marie, la mère de Jacques, et Salomé,
achetèrent des aromates afin qu’elles puissent aller l’embaumer.
2 Et très tôt le matin du premier jour de la
semaine, elles vinrent au sépulcre, au lever du soleil.
3 Et elles disaient entre elles : Qui nous roulera la pierre de l’entrée du
sépulcre ?
4 Et ayant regardé, elles virent que la pierre était roulée ; car elle était très grande.
5 Et étant entrées dans le sépulcre, elles
virent un jeune homme assis du côté droit, vêtu d’un long vêtement blanc ; et
elles furent effrayées.
6 Et il leur dit : Ne vous effrayez pas ; vous
cherchez Jésus de Nazareth qui a été crucifié ; il est ressuscité, il n’est pas
ici ; voici le lieu où on l’avait mis.
7 Mais allez, dites à ses disciples et à Pierre
qu’il va au-devant de vous en Galilée ; là-bas vous le verrez, comme il vous
l’a dit.
8 Et elles sortirent rapidement et s’enfuirent
du sépulcre ; car elles tremblaient et étaient stupéfaites ; et elles ne dirent
rien à personne, car elles avaient peur.
9 Or après que Jésus fut ressuscité le
matin, le premier jour de la semaine, il apparut d’abord à Marie Magdeleine, de laquelle il avait
chassé sept diables.
10 Et elle s’en alla le dire à ceux qui
avaient été avec lui, et qui étaient dans le deuil et pleuraient.
11 Et eux, quand ils apprirent qu’il était
vivant, et avait été vu d’elle, ne crurent pas.
12 Après
cela il apparut sous une autre forme à deux d’entre eux qui étaient en chemin
pour aller à la campagne.
13 Et ils allèrent le dire aux autres qui ne les
crurent pas non plus.
14 Plus tard il apparut aux onze apôtres, comme
ils étaient à table, et il leur reprocha leur incrédulité et leur dureté de cœur, parce qu’ils
n’avaient pas cru ceux qui l’avaient vu ressuscité.
15 Et il leur dit : Allez par tout le monde, et
prêchez l’évangile à toute créature.
16 Celui qui croit et est baptisé, sera sauvé ;
mais celui qui ne croit pas sera damné.
17 Et ce
sont ici les signes qui accompagneront ceux qui croient : Ils chasseront
les diables en mon nom ; ils
parleront de nouvelles langues ;
18 Ils saisiront les serpents ; et s’ils boivent
une quelconque chose mortelle, cela ne leur fera pas de mal ; ils imposeront
les mains aux malade set ils seront guéris.
19 Ainsi donc après que le Seigneur leur eut
parlé, il fut reçu au ciel, et s’assit à la main droite de Dieu.
20 Et ils partirent et prêchèrent partout ; le
Seigneur œuvrant avec eux, et confirmant la parole par les signes qui s’en suivaient. Amen.