Shekel/Sicle

 

Selon Wikipedia : Le shekel 'hadash (en hébreu :שקל חדש, c'est-à-dire le nouveau shekel), ou shekalim au pluriel, est la monnaie nationale de l'État d'Israël.

Le shekel fait référence, à l'origine, à une unité de poids et à une monnaie (le sicle) utilisée en Mésopotamie vers 3000 avant l'ère commune. Ce fut également l'unité de poids utilisée par les Hébreux (il en est fait mention dans certains passages de la Bible et il est notamment utilisé pour recenser le peuple dans le désert après la sortie d'Égypte).

En 1980, le shekel a remplacé la livre comme monnaie de l'État d'Israël.

 

Shekel de l’hébreu sheqel sheh'- kel traduit par sicle dans les versions françaises. Le mot "shekel" est utilisé non seulement parce que c’est le mot hébreux translittéré, mais aussi parce que en 1980, l’État d’Israël a ré-institué ce terme de l’Ancien Testament comme monnaie, afin de remplacer la livre vestige du temps où Israël était sous protectorat britannique. Tout touriste ou personne allant en pèlerinage en Israël reconnaîtra ainsi la monnaie locale.

L’article ci-dessus, trouvé sur Wikipedia, démontre bien qu’à l’origine, le shekel faisait référence à une unité de poids et à la monnaie d’Israël. D’où ont-ils cela? Si ce n’est de la Parole de Dieu: Les traducteurs de la Bible King James prouvent à nouveau qu’ils ont traduit correctement.